Traducir a
Lo so che lo sai, è sembrato come un gioco
I know you know, it felt just like a joke
Io lo dimostro, tu no, e ora stiamo parlando
I show, you don′t, and now we're talkin′
Conosco il tuo fantasma, la vedo attraverso il fumo
I know your ghost, I see her through the smoke
Lei farà il suo gioco e tu la guarderai
She'll play her show and you'll be watchin′
E se la storia è chiara, qualcuno finisce sempre in rovina
And if history′s clear, someone always ends up in ruins
E ciò che sembrava destino è diventato "Che diavolo stavo facendo?"
And what seemed like fate becomes "What the hell was I doin'?"
Le vite degli amanti di Babilonia appesi a una vite (ooh)
Babylon lovers hanging lifetimes on a vine (ooh)
Ti manca la mia?
Do you miss mine?
Ti manchiamo noi, noi?
Do you miss us, us?
Io l'ho sentito, tu l'hai tenuto
I felt it, you held it
Ti manchiamo noi, noi?
Do you miss us, us?
Mi chiedo se ti penti
Wonder if you regret
Del nostro segreto, di noi
The secret of us, us
Noi (noi), noi (noi), noi (noi)
Us (us), us (us), us (us)
Lo so che lo sai, sembrava come qualcosa di vecchio
I know you know, it felt like somethin′ old
Sembrava come qualcosa di sacro, come anime che sanguinavano, così
It felt like somethin' holy, like souls bleedin′, so
Sembrava come quello che conoscevo, hai 29 anni
It felt like what I've known, you′re 29 years old
Quindi come fai ad essere freddo quando apro la mia casa?
So how can you be cold when I open my home?
E se la storia è chiara
And if history's clear
Le fiamme finiscono sempre in cenere
The flames always end up in ashes
E ciò che sembrava destino, dagli dieci mesi
And what seemed like fate, give it ten months
E lo supererai (lo supererai)
And you'll be past it (you′ll be past it)
Gli amanti di Babilonia attaccati al filo di chiamate perse
Babylon lovers hanging missed calls on the line
Ti ho dato il mio
I gave you mine
Ti è dispiaciuto? Di noi, noi
Did you mind? Us, us
Io l'ho sentito, tu l'hai tenuto
I felt it, you held it
Ti manchiamo noi, noi?
Do you miss us, us?
Mi chiedo se ti penti
Wonder if you regret
Del nostro segreto, di noi
The secret of us, us
Noi (noi), noi (noi), noi (noi)
Us (us), us (us), us (us)
Quella notte parlavi di falsi profeti e profitti
That night, you were talking false prophets and profits
Fanno a margine della poesia sonetti
They make in the margins of poetry sonnets
Non li hai mai letti, che peccato, avresti potuto imparare qualcosa
You never read up on it, shame, could′ve learned somethin'
Robert Bly sul mio comodino, regali da parte tua, che ironia
Robert Bly on my nightstand, gifts from you, how ironic
La maledizione o un miracolo, carro funebre o un oracolo
The curse or a miracle, hearse or an oracle
Sei incomparabile, cazzo, era chimica
You′re incomparable, fuck, it was chemical
Tu (tu) più (più) io (io) era
You (you) plus (plus) me (me) was
Noi, noi
Us, us
Noi
Us
Io l'ho sentito, tu l'hai tenuto
I felt it, you held it
Ti manchiamo noi, noi?
Do you miss us, us?
Mi chiedo se ti penti
Wonder if you regret
Del nostro segreto, di noi
The secret of us, us
Scambiati per sconosciuti
Mistaken for strangers
Il modo in cui era, era
The way it was, was
Il dolore di, il regno di
The pain of, the reign of
La nostra fiamma, la nostra
The flame of us, us
Il contorno, beh, a volte
The outline, well, sometimes
Ti manchiamo noi, noi?
Do you miss us, us?
Il modo migliore, beh, a volte
The best kind, well, sometimes
Ti manchiamo noi?
Do you miss us?
