Traducir a
Merci
Thank you
Un deux trois quatre
One, two, three, four
Je conduis ce train, plein de cocaïne
Drivin′ that train, high on cocaine
Casey Jones tu ferais mieux, surveille ta vitesse
Casey Jones you better, watch your speed
Problèmes à venir, problèmes derrière
Trouble ahead, trouble behind
Et tu sais que cette idée m'a traversé l'esprit
And you know, that notion just crossed my mind
Ce vieux moteur arrive à temps
This old engine makes it on time
Quitte la gare centrale à neuf heures moins le quart
Leaves Central Station at a quarter to nine
(…)
Hits River Junction at 72
(…)
At a quarter to ten, you know it's traveling again
À dix heures moins le quart, tu sais que ça voyage à nouveau
Drivin′ that train, high on cocaine
(…)
Casey Jones, you better watch your speed
(…)
Trouble ahead, trouble behind
(…)
And you know, that notion just crossed my mind
Je conduis ce train, plein de cocaïne
Trouble ahead, the lady in red
Casey Jones tu ferais mieux, surveille ta vitesse
Take my advice, you'd be better off dead
Problèmes à venir, problèmes derrière
Switchman's sleepin′, train hundred-and-two
Et tu sais que cette idée m'a traversé l'esprit
Is on the wrong track and headed for you
Des problèmes à venir, la dame en rouge
Drivin′ that train, high on cocaine
Suis mon conseil, tu ferais mieux de mourir
Casey Jones you better, watch your speed
Switchman dort, train cent-deux
Trouble ahead, oh, trouble behind
Est sur la mauvaise voie et se dirige vers toi
And you know, that notion just crossed my mind
Je conduis ce train, plein de cocaïne
Trouble with you is the trouble with me
Casey Jones tu ferais mieux, surveille ta vitesse
Got two good eyes, but we still don't see
Des problèmes à venir, oh, des problèmes derrière
Come round the bend, you know it′s the end
Et tu sais que cette idée m'a traversé l'esprit
The fireman screams and the engine just gleams
Les problèmes avec toi sont les problèmes avec moi
Drivin' that train, high on cocaine
J'ai deux bons yeux mais nous ne voyons toujours pas
Casey Jones you better, watch your speed
Viens au virage, tu sais que c'est la fin
Trouble ahead, and no trouble behind
Le pompier crie et le moteur brille
And you know, that notion just crossed my mind
Je conduis ce train, plein de cocaïne
Drivin′ that train, high on cocaine
Casey Jones tu ferais mieux, surveille ta vitesse
Casey Jones you better, watch your speed
Des problèmes à venir, oh, des problèmes derrière
Trouble ahead, trouble behind
Et tu sais que cette idée m'a traversé l'esprit
And you know, that notion just crossed my mind
Je conduis ce train, plein de cocaïne
Drivin' that train, high on cocaine
Casey Jones tu ferais mieux, surveille ta vitesse
Casey Jones you better, watch your speed
Problèmes à venir, problèmes derrière
Trouble ahead, trouble behind
Et tu sais que cette idée m'a traversé l'esprit
And you know, that notion just crossed my mind
Je conduis ce train, plein de cocaïne
Drivin′ that train, high on cocaine
Casey Jones tu ferais mieux, surveille ta vitesse
Casey Jones you better, watch your speed
Problèmes à venir, problèmes derrière
Trouble ahead, trouble behind
Et tu sais que cette idée m'a traversé l'esprit
And you know, that notion just crossed my mind
Je conduis ce train, plein de cocaïne
And you know, that notion just crossed my mind
Casey Jones tu ferais mieux, surveille ta vitesse
(…)
Problèmes à venir, problèmes derrière
(…)
Et tu sais que cette idée m'a traversé l'esprit
(…)
Et tu sais que cette idée m'a traversé l'esprit
(…)
