Traducir a
Regardez un moment le tournesol China Cat,
Look for a while at the China Cat sunflower,
Fier jingle de marche sous le soleil de minuit.
Proud walking jingle in the midnight sun.
Bodhi Copperdome goutte à goutte un kimono argenté,
Copperdome bodhi drip a silver kimono,
Comme une robe d'étoile folle à travers un vent nocturne de rêve.
Like a crazy quilt stargown through a dream night wind.
Chat fou regardant à travers un bandana en dentelle,
Crazy cat peekin′ through a lace bandanna,
Comme un Cheshire borgne, comme un jack à œil de diamant.
Like a one-eyed Cheshire, like a diamond-eye jack.
Une feuille de toutes les couleurs joue du violon à cordes dorées,
A leaf of all colors plays a golden-string fiddle,
Vers une cascade double E sur mon dos.
To a double-E waterfall over my back.
Couleurs de bande dessinée sur une rivière de violon Cryin' Leonardo,
Comic book colors on a violin river Cryin' Leonardo,
Des mots sortis d'un trombone de soie.
Words from out a silk trombone.
J'ai sonné une cloche silencieuse, sous une pluie de perles,
I rang a silent bell, beneath a shower of pearls,
Dans le palais aux ailes d'aigle de la reine Chinee.
In the eagle-winged palace of the Queen Chinee.
Je te connais, cavalier, je vais te manquer quand je serai parti ;
I know you, rider, gonna miss me when I′m gone;
Je te connais, cavalier, je vais te manquer quand je serai parti ;
I know you, rider, gonna miss me when I'm gone;
Ton bébé va me manquer, à force de rouler dans tes bras.
Gonna miss your baby, from rolling in your arms.
Couché hier soir, Seigneur, je n'ai pas pu me reposer ;
Laid down last night, Lord, I could not take my rest;
Couché hier soir, Seigneur, je n'ai pas pu me reposer ;
Laid down last night, Lord, I could not take my rest;
Mon esprit vagabondait comme les oies sauvages de l'Ouest.
My mind was wandering like the wild geese in the West.
Un jour, le soleil brillera dans ma porte arrière.
The Sun will shine in my back door someday.
Un jour, le soleil brillera dans ma porte arrière.
The Sun will shine in my back door someday.
Les vents de mars souffleront tous mes ennuis.
March winds will blow all my troubles away.
J'aurais aimé être un phare dans un train en direction du nord ;
I wish I was a headlight, on a North bound train;
J'aurais aimé être un phare dans un train en direction du nord ;
I wish I was a headlight, on a North bound train;
J'éclairerais ma lumière sous la pluie fraîche du Colorado.
I'd shine my light through cool Colorado rain.
Je te connais, cavalier, je vais te manquer quand je serai parti ;
I know you, rider, gonna miss me when I′m gone;
Je te connais, cavalier, je vais te manquer quand je serai parti ;
I know you, rider, gonna miss me when I′m gone;
Ton bébé va me manquer, à force de rouler dans tes bras.
Gonna miss your baby, from rolling in your arms.
