He’s Gone traducción al Portugués

Grateful Dead

Traducir a

Rato em uma vala de drenagem, preso em um galho
Rat in a drain ditch, caught on a limb
Você sabe melhor, mas eu o conheço.
You know better, but I know him
Como eu te disse, o que eu disse,
Like I told you, what I said
Roube seu rosto da sua cabeça.
Steal your face right off your head

Agora ele se foi.
Now he′s gone
Agora ele se foi.
Now he's gone
Senhor, ele se foi, ele se foi
Lord, he′s gone, he's gone
Como uma locomotiva a vapor, rolando pelos trilhos
Like a steam locomotive rollin' down the track
Ele se foi, se foi.
He′s gone, gone
Ooh, nada vai trazê-lo de volta.
Nothin′s gonna bring him back
Ele se foi
He's gone

derrapagem de nove milhas
Nine mile skidding
Em um percurso de dez milhas
On a ten mile ride
Quente como uma pistola, mas frio por dentro
Hot as a pistol, but cool inside
Gato num telhado de zinco, cães numa pilha,
Cat on a tin roof, dogs in a pile
(Ooh, ooh, ooh), não resta nada a fazer a não ser sorrir, sorrir, sorrir
(Ooh, ooh, ooh) nothin′ left to do but smile, smile, smile

Agora ele se foi.
Now he's gone
Ele se foi
He′s gone
Senhor, ele se foi, ele se foi
Lord, he's gone, he′s gone
Como uma locomotiva a vapor, rolando pelos trilhos
Like a steam locomotive rollin' down the track
Ele se foi, se foi.
He's gone, gone
Ooh, nada vai trazê-lo de volta.
Nothin′s gonna bring him back
Ele se foi
He′s gone
Ele se foi
He's gone

Indo para onde o vento não sopra tão estranho,
Goin′ where the wind don't blow so strange
Talvez em alguma cadeia de montanhas altas e frias.
Maybe off on some high cold mountain chain
Perdi uma rodada, mas o preço não foi nada,
Lost one round but the price wasn′t anything
Uma faca nas costas e mais do mesmo.
A knife in the back and more of the same

A mesma coisa de sempre, rato em vala de drenagem.
Same old, rat in a drain ditch
Preso num galho
Caught on a limb
Você sabe melhor, mas eu o conheço.
You know better, but I know him
Como eu te disse, o que eu disse,
Like I told you, what I said
(Ooh, ooh, ooh), roubar seu rosto direto da sua cabeça
(Ooh, ooh, ooh) steal your face right off your head

Ele se foi, ele se foi
He's gone, he′s gone
Agora ele se foi.
Now he's gone
Senhor, ele se foi, ele se foi
Lord, he's gone, he′s gone
Como uma locomotiva a vapor, rolando pelos trilhos
Like a steam locomotive rollin′ down the track
Ele se foi, se foi.
He's gone, gone
Ooh, nada vai trazê-lo de volta.
And nothin′s gonna bring him back
Ele se foi
He's gone

Como uma locomotiva a vapor, rolando pelos trilhos
Like a steam locomotive rollin′ down the track
Ele se foi, se foi.
He's gone, gone
Ooh, nada vai trazê-lo de volta.
Nothin′s gonna bring him back
Ele se foi
He's gone

Hum, uau (ooh, nada vai trazê-lo de volta)
Ooh, ooh-ooh, nothin's gonna bring him back
Hum, uau (ooh, nada vai trazê-lo de volta)
Ooh, ooh-ooh, nothin′s gonna bring him back
Hum, uau (ooh, nada vai trazê-lo de volta)
Ooh, ooh-ooh, nothin′s gonna bring him back
(Hehehe, ele se foi)
(He-he, he, he's gone)
Hum, uau (ooh, nada vai trazê-lo de volta)
Ooh, ooh-ooh, nothin′s gonna bring him back
Hum, uau (ooh, nada vai trazê-lo de volta)
Ooh, ooh-ooh, nothin's gonna bring him back
(Foi-se, foi-se, para onde foi o conforto?)
(Gone, gone, where′s comfort gone)

Hum, uau (ooh, nada vai trazê-lo de volta)
Ooh, ooh-ooh, nothin's gonna bring him back
Hum, uau (ooh, nada vai trazê-lo de volta)
Ooh, ooh-ooh, nothin′s gonna bring him back
(Nada o trará de volta, Senhor)
(Nothin's gonna bring him back, Lord)
Hum, uau (ooh, nada vai trazê-lo de volta)
Ooh, ooh-ooh, nothin's gonna bring him back
Hum, uau (ooh, nada vai trazê-lo de volta)
Ooh, ooh-ooh, nothin′s gonna bring him back
Hum, uau (ooh, nada vai trazê-lo de volta)
Ooh, ooh-ooh, nothin′s gonna bring him back

Desarrollado por musixmatch