Traducir a
Se minhas palavras brilhassem com o ouro do sol
If my words did glow with the gold of sunshine
E minhas músicas foram tocadas na harpa sem cordas
And my tunes were played on the harp unstrung
Você ouviria minha voz através da música?
Would you hear my voice come through the music?
Você o seguraria perto de você como se fosse seu?
Would you hold it near as it were your own?
É uma herança, os pensamentos estão quebrados
It′s a hand-me-down, the thoughts are broken
Talvez seja melhor não cantá-los
Perhaps they're better left unsung
Eu não sei, realmente não me importo
I don′t know, don't really care
Que haja canções para encher o ar
Let there be songs to fill the air
Ondulação em água parada
Ripple in still water
Quando não há nenhuma pedra atirada
When there is no pebble tossed
Nem vento para soprar
Nor wind to blow
Estenda a mão, se o seu copo estiver vazio
Reach out your hand, if your cup be empty
Se sua xícara estiver cheia, que ela fique cheia novamente
If your cup is full, may it be again
Que fique claro que há uma fonte
Let it be known, there is a fountain
Que não foi feito pelas mãos dos homens
That was not made by the hands of men
Há uma estrada, nenhuma rodovia simples
There is a road, no simple highway
Entre o amanhecer e a escuridão da noite
Between the dawn and the dark of night
E se você for, ninguém poderá segui-lo
And if you go, no one may follow
Esse caminho é só para seus passos
That path is for your steps alone
Ondulação em água parada
Ripple in still water
Quando não há nenhuma pedra atirada
When there is no pebble tossed
Nem vento para soprar
Nor wind to blow
Você que escolhe liderar deve seguir
You who choose to lead, must follow
Mas se você cair, você cai sozinho
But if you fall, you fall alone
Se você ficar de pé, quem irá guiá-lo?
If you should stand, then who's to guide you?
Se eu soubesse o caminho eu te levaria para casa
If I knew the way, I would take you home
