Traducir a
Cette chanson s'appelle Christie Road
This song′s called Christie Road
Je regarde par ma fenêtre, je regarde les voitures passer
Staring out of my window, watching the cars go rolling by
Mes amis sont partis, je n'ai rien à faire
My friends are gone, I've got nothing to do
Alors je suis assis ici patiemment, regardant l'horloge tourner si lentement
So I sit here patiently, watching the clock tick so slowly
Je dois m'enfuir ou mon cerveau va exploser
Gotta get away or my brains will explode
Donne-moi quelque chose à faire, pour tuer le temps
Give me something to do, to kill some time
Emmène-moi à cet endroit que j'appelle chez moi
Take me to that place that I call home
Éliminez les tensions de la solitude
Take away the strains of being lonely
Emmène-moi sur les voies de Christie Road
Take me to the tracks at Christie Road
(Allons-y)
(Lets go)
Je vois les collines de loin, debout sur ma voiture cabossée
See the hills from afar standing on my beat up car
Le soleil s'est couché et la nuit remplit le ciel
The sun went down, and the night fills the sky
Maintenant, je me sens à nouveau moi-même alors que le train arrive en trombe.
Now I feel like me once again as the train comes all rolling in
J'ai fumé mon ennui, j'ai giflé mon cerveau si haut
Smoked my boredom gone, slapped my brains up so high
Donne-moi quelque chose à faire, pour tuer le temps
Give me something to do to kill some time
Emmène-moi à cet endroit que j'appelle chez moi
Take me to that place that I call home
Éliminez les tensions de la solitude
Take away the strains of being lonely
Emmène-moi sur les voies de Christie Road
Take me to the tracks at Christie Road
Mère, reste hors de mon chemin vers cet endroit où nous allons
Mother, stay out of my way of that place we go
Nous trouverons toujours notre chemin vers Christie Road
We′ll always seem to find our way to Christie Road
Mère, reste hors de mon chemin vers cet endroit où nous allons
Mother, stay out of my way of that place we go
Nous trouverons toujours notre chemin vers Christie Road
We'll always seem to find our way to Christie Road
S'il y a une chose dont j'ai besoin pour me sentir complet
If there is one thing that I need that makes me feel complete
Alors je vais à Christie Road, c'est chez moi
So I go to Christie Road, it's home
C'est à la maison
It′s home
C'est à la maison
It′s home
C'est à la maison
It's home
C'est à la maison
It′s home
