Du bist das Licht traducción al Francés

Gregor Meyle

Traducir a

Chaque fois que nous pensons être arrivés
Immer wenn wir glauben, dass wir angekommen sind
Chaque fois que nous brillons, comme les yeux d'un enfant
Immer wenn wir funkeln, wie die Augen eines Kindes
Chaque fois que nous sommes fiers de nous
Immer wenn wir stolz sind auf uns selbst
Un lourd poids est enlevé de nos cœurs
Uns ein schwerer Stein vom Herzen fällt
Chaque fois que nous ressentons de l'amour en nous, nous voyons la lumière
Immer wenn wir Liebe in uns spür′n, seh'n wir das Licht

Chaque fois que nous pensons qu'il n'y a plus aucun moyen
Immer wenn wir glauben, dass es keinen Weg mehr gibt
Chaque fois que la vérité détruit presque notre espoir
Immer wenn die Wahrheit unsre Hoffnung fast besiegt
Chaque fois que la douleur frappe les cœurs
Immer wenn der Schmerz die Herzen trifft
Notre monde entier s'effondre
Unsre ganze Welt zusamm′nbricht
Chaque fois que la colère étouffe la lumière, nous ne la voyons pas
Immer wenn die Wut das Licht erstickt, seh'n wir es nicht

Quand tout ce qui est devant toi prend soudain un sens
Wenn all das, was vor dir liegt, auf einmal 'nen Sinn ergibt
Puis à la fin la lumière brille à travers les ténèbres
Dann scheint durch die Dunkelheit am Ende das Licht
Parce que tu es la lumière
Denn du bist das Licht

Parfois, nous avons besoin d'un peu de temps pour comprendre
Manchmal brauchen wir ′n bisschen Zeit, um zu versteh′n
Ou ne sommes-nous tout simplement pas encore prêts à emprunter cette voie ?
Oder sind wir nur noch nicht bereit, den Weg zu geh'n?
Il suffit d'une étincelle pour allumer un feu
Es genügt ein Funke für den Brand
On vous demande trop souvent trop de choses
Zu oft wird zu viel von dir verlangt
Pourquoi ne l'avez-vous pas encore reconnu ? Tu es la lumière
Warum hast du es noch nicht erkannt? Du bist das Licht

Quand tout ce qui est devant toi prend soudain un sens
Wenn all das, was vor dir liegt, auf einmal ′nen Sinn ergibt
Puis à la fin la lumière brille à travers les ténèbres
Dann scheint durch die Dunkelheit am Ende das Licht
Ohh-oh-oh
Ohh-oh-oh
Parce que tu es la lumière
Denn du bist das Licht

Ça brûle en nous toute une vie
Es brennt in uns ein Leben lang
Rend visible qui nous sommes vraiment
Macht sichtbar, wer wir wirklich sind
Et à un moment donné tu ne croiras plus rien
Und glaubst du nichts mehr irgendwann
Va là où ton cœur te mène
Geh, wohin dein Herz dich bringt

Quand tout ce qui est devant toi prend soudain un sens
Wenn all das, was vor dir liegt, auf einmal 'nen Sinn ergibt
Puis à la fin la lumière brille à travers les ténèbres
Dann scheint durch die Dunkelheit am Ende das Licht
Tu es si belle quand tu ris
Du siehst so schön aus, wenn du lachst
Ou quand tu pleures de bonheur
Oder wenn du vor Glück weinst

Tes yeux brillent
Deine Augen leuchten
Ils scintillent
Sie funkeln
Ohh-oh-oh
Ohh-oh-oh
Alors nous verrons la lumière (mhh)
Dann seh′n wir das Licht (mhh)
A la fin la lumière
Am Ende das Licht

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch