Traducir a
Drummond, drum, muito dinheiro falando
Drummond, drum, big money talk
Eu não escuto nada dessa merda barata
I ain′t listen to none of that cheap shit
Eu não compro tão barato, não compro essa falsificação
I ain't buyin′ that cheap, ain't buyin' that fake
Sim, conversa de esquadrão, mano
Yeah, squad talk, nigga
Vocês precisam de uma maricas
Y′all need some sissy
Vai! Vai! Vai
Go, go, go
É tudo o que eu digo a eles
That′s all I tell 'em
Eu te digo como ir, ela se foi
I tell you how to go, she gone
Eu apenas digo a eles: vão, vão
I just tell ′em go, go
Seu mano quebrou, querida, eu não vou aceitar isso
Your nigga broke, baby girl, I ain't goin′ for it
Eu ajudo ela a pintar dois litros, vadia, eu puxei demais
I help her paintin' up two liter, bitch, I overpulled
Ela conhece minha casa, mas ela costumava ser meu traseiro
She know my home, but she used to be my butthole
Ela não quer ir, mas ela quer ir
She don′t wanna go, but she wanna go
Tenho esses nós nos bolsos, agora ela não vai
Got them knots in my pockets, now she not goin'
Com todos esses diamantes, como eu poderia não brilhar?
With all these diamonds on, how could I be not glowin'?
Sim, eu sou a arma, fiz uma, drapin 'Revlon
Yeah, I′m the gun, done one, drapin′ Revlon
Seu homem é um aquecedor de banco, baby, tem um aquecedor de banco
Your man's a benchwarmer, baby, got a benchwarmer
Eu tenho um pulso brilhante, vadia, sou um risco de fuga
I got a bright wrist, bitch, I′m a flight risk
Meu relógio Henlock é luz do sol, está escuro, vadia
My watch henlock is sunlight, it's dark, bitch
E eu compro tudo para ela, a arte de Noah, querida
And I buy to her everything, Noah′s art, baby
Ela disse que meu corpo é uma obra de arte, e eu acho isso arte
She said my body's a work of art, and I find it art
Eu disse a ela, querida, esse é meu trabalho, é só como eu falo
I told her, baby, this my job, that just how I talk
E eu posso deixar você ir porque sua merda está fora de série
And I might let you go because your shit is off the charts
Ela disse que estudou na Georgia Tech e conseguiu um emprego
She said she go to Georgia Tech and she just got a job
Deixei ela ir comigo para a Magic e nós jogamos uma parede
I let her go to Magic with me and we threw a wall
Ela viu meu Rolex e agora quer ir
She seen my Rolex, and now she wanna go
Ela viu o jeito que eu me flexiono e agora ela quer ir
She seen the way I flex, and now she wanna go
Billy no estacionamento ela quer ir
Billy in the parking lot, she wanna go
Ela costumava ser uma vagabunda, ela não é mais sua vagabunda
She used to be a hoe, she not your hoe no more
Ela viu meu Rolex e agora quer ir
She seen my Rolex and now she wanna go
Ela viu o jeito que eu me flexiono e agora ela quer ir
She seen the way I flex and now she wanna go
Billy no estacionamento ela quer ir
Billy in the parking lot she wanna go
Ela costumava ser uma vagabunda, ela não é mais sua vagabunda
She used to be a hoe she not your hoe no more
Pelo que você ganha um show
For what you get a show
Eu entendi, entendi, vai, estou no chão
I get it, get it, go, I′m at the floor
Lute, tronco firme, primeira fila eu conheci sua enxada
Fight, trunk tight, front row I met your hoe
Ela quer ir, eu conheci ela quer ir
She wanna go, I met she wanna go
E você sabe o que acontece em Vegas
And you know what goes on in Vegas
Fica em Vegas, ho
Stays in Vegas, ho
Os negros roubam, os prateados perdem
Black robbing, silver losers
Eu sou o treinador dos Raiders
I'm the Raiders coach
Ganhe 30.000 só para hospedar
Get 30,000 just to host
Mas não se aproxime desse fantasma
But don't approach this ghost
E eu sou quem você precisa conhecer
And I′m the one you need to know
Eu sei exatamente para onde ir
I know just where to go
5-500 mil, vou fazer um caso e ir embora
5-500K, I′ll make a case just go away
Nem precisa ir ao tribunal
Don't even have to go to court
Ele simplesmente explode
It just blow away
Sem pensão alimentícia, bebês ilegais
No child support, illegal babies
Ainda em fuga
Yet on runaway
Descontraia para esse mano
Unwind for this nigga
Comprar jantes leves
Buying rims on lightweight
Você sabe como a Gucci toca
You know how Gucci play
Estamos jogando duro como todos os dias
We playing hard like everyday
As coisas não andam separadas
Stuff don′t go separate
Aonde você vai?
Where you going?
Aonde diabos você está indo?
Where the fuck you going?
Nem sei que porra você está fazendo
Don't even know what fuck you doing
Nem sei para onde você está indo
Don′t even know where you going
Estou usando muitas drogas
I'm on too many drugs
Estou indo para o início da manhã
I′m going into the early morning
Ela disse que eu preciso ir para a reabilitação
She said I need to go to rehab
Eu não vou porra nenhuma
I'm not fucking going
Ela viu meu Rolex
She seen my Rolex
Agora ela quer ir
Now she wanna go
Ela viu o jeito que eu flexiono
She seen the way I flex
Agora ela quer ir
Now she wanna go
Billy no estacionamento
Billy in the parking lot
Ela quer ir
She wanna go
Ela costumava ser sua enxada
She used to be your hoe
Ela não é mais sua enxada
She not your hoe no more
Ela viu meu Rolex
She seen my Rolex
Agora ela quer ir
Now she wanna go
Ela viu o jeito que eu me flexiono, agora ela quer ir
She seen the way I flex, now she wanna go
Billy no estacionamento ela quer ir
Billy in the parking lot, she wanna go
Ela costumava ser sua enxada, ela não é mais sua enxada
She used to be your hoe, she not your hoe no more
Vai! Vai! Vai
Go, go, go
