Traducir a
Aller
Go
Un, deux, Gucci vient pour toi (pour toi)
One, two, Gucci′s coming for you (for you)
Trois, quatre, tu ferais mieux de verrouiller ta porte (tu ferais mieux de verrouiller ta)
Three, four, better lock your door (better lock your)
Cinq, six, il prendra ta chienne (il prendra ta merde)
Five, six, he'll take yo′ bitch (he'll take yo' shit)
Sept, huit, mieux vaut rester éveillé (mieux vaut veiller tard)
Seven, eight, better stay awake (better stay up late)
Neuf, dix, il est de retour (de retour)
Nine, ten, he′s back again (back again)
Onze, douze, il s'est échappé de l'enfer (hein)
Eleven, twelve, he escaped from hell (huh)
Onze, douze, il s'est échappé de l'enfer
Eleven, twelve, he escaped from hell
Gucci Mane a gagné beaucoup d'argent , c'est ce que disent ces garces
"Gucci Mane got long money," that′s what these bitches say
"Et je vais payer sa caution", c'est là que mon tireur a tiré (grrra)
"And I'ma pay his bond money", that′s where my shooter spray (grrra)
Mon jit s'est enfui pour moi
My jit went on the run for me
Nous ne sommes pas liés mais j'ai l'impression qu'ils sont comme des fils pour moi (wow)
We ain't related but I feel just like they sons to me (wow)
Parce que chaque année, à mon anniversaire, ils m'achètent deux armes (baow)
′Cause on my birthday every year, they buy two guns for me (baow)
J'ai fait le calcul, ils sont prêts à me vendre deux tonnes métriques (hein ?)
I did the math, they down to sell two metric tons for me (huh?)
Un autre produit du bidonville, tout comme moi, mon pote
Another product of the slum just like me homie
Ne joue pas avec moi parce que tu sais que j'ai toute une armée
Don't play with me because you know I got a whole army
Nous, à Miami, en proie à la chaleur, ne sommes pas mis sur une affiche
We in Miami, deep with heat, don′t get put on a poster
Je garde deux tireurs sur l'aile, je me sens comme Eric Spoelstra
I keep two shooters on the wing, I feel like Eric Spoelstra
J'ai eu le drop, je sais où tous mes adversaires jouent au poker
I got the drop, I know where all my opps be playing poker
Ma section est pleine de drogués riches qui détestent être sobres (sobres)
My section full of rich-head junkies who hate being sober (sober)
C'est Gucci
It's Gucci
Un, deux, Gucci vient pour toi (pour toi)
One, two, Gucci's coming for you (for you)
Trois, quatre, tu ferais mieux de verrouiller ta porte (tu ferais mieux de verrouiller ta)
Three, four, better lock your door (better lock your)
Cinq, six, il prendra ta chienne (il prendra ta merde)
Five, six, he′ll take yo′ bitch (he'll take yo′ shit)
Sept, huit, mieux vaut rester éveillé (mieux vaut veiller tard)
Seven, eight, better stay awake (better stay up late)
Neuf, dix, il est de retour (de retour)
Nine, ten, he's back again (back again)
Onze, douze, il s'est échappé de l'enfer (hein)
Eleven, twelve, he escaped from hell (huh)
Onze, douze, il s'est échappé de l'enfer (aller)
Eleven, twelve, he escaped from hell (go)
Ma voiture coûte tellement cher que la police ne m'arrête même pas (hein)
My car cost so much, the police don′t even pull me over (huh)
Je ne signe plus d'artistes, je recrute des soldats (whoa)
I don't sign artists no more, I recruit soldiers (whoa)
Mon argent s'est accumulé si haut que ma merde s'est retournée (bon sang)
My money done stacked up so tall my shit done flipped over (well damn)
Si ça ne saute pas la première fois, cette merde va se faire fouetter (skrrt)
If it don′t jump the first time, that shit gettin' whipped over (skrrt)
Entrez dans ma maison de passe, j'ai besoin d'un masque à cause de l'odeur de drogue
Come in my traphouse, need a mask 'cause of the dope odor
Je viens de vendre une brique, pas tout d'un coup, quatre pièces pour quatre quarts (vendue)
Just sold a brick, not all at once, four plays for four quarters (sold)
Entrez dans ma maison de trappe, j'ai besoin d'un masque à cause de l'odeur nauséabonde
Come in my traphouse, need a mask ′cause of the stank odor
Il n'y a aucun moyen que tu me fasses un serpent parce que j'ai des cobras royaux
It ain′t no way you snaking me 'cause I keep king cobras
Un, deux, Gucci vient pour toi (pour toi)
One, two, Gucci′s coming for you (for you)
Trois, quatre, tu ferais mieux de verrouiller ta porte (tu ferais mieux de verrouiller ta)
Three, four, better lock your door (better lock your)
Cinq, six, il prendra ta chienne (il prendra ta merde)
Five, six, he'll take yo′ bitch (he'll take yo′ shit)
Sept, huit, mieux vaut rester éveillé (mieux vaut veiller tard)
Seven, eight, better stay awake (better stay up late)
Neuf, dix, il est de retour (de retour)
Nine, ten, he's back again (back again)
Onze, douze, il s'est échappé de l'enfer (hein)
Eleven, twelve, he escaped from hell (huh)
Onze, douze, il s'est échappé de l'enfer
Eleven, twelve, he escaped from hell
