In Common traducción al Portugués

Gucci Mane

Traducir a

Uh
Uh
Uh
Uh
Uh
Uh
Sim
Yeah

Ela diz que só transa com vadias, bem, temos algo em comum
She say she only fuck with bitches, well, we got somethin′ in common
Ela trabalha e cuida da própria vida, bem, temos algo em comum (huh)
She work out and mind her business, well, we got somethin' in common (huh)
Diga que ela não aceita desaforo dos manos, bem, nós temos algo em comum (é Gucci)
Say she don′t take shit from niggas, well, we got somethin' in common (it's Gucci)
Ela ama dinheiro, ela é viciada, garota, nós temos algo em comum (Wop)
She love money, she addicted, girl, we got somethin′ in common (Wop)
Passe essa merda como se fosse meu aniversário todos os dias do mês (sim)
Spend that shit like it′s my birthday every day of the month (yeah)
Manobrista do cupê na Ocean Drive, saio congelado quando eu fizer acrobacias (huh)
Valet the coupe on Ocean Drive, hop out iced out when I stunt (huh)
Não tem na frente, meu motor está atrás, porta-malas na frente (é Gucci)
Ain't got to front, my motor in the back, trunk in the front (it′s Gucci)
Duro como uma cadela, uma merda ruim comigo com lixo no porta-malas (Wop)
Hard as a bitch, bad lil' shit with me with junk in the trunk (Wop)

É MOB para a vida toda, eu costumava ser o que estava lá atrás (huh)
It′s M.O.B. for life, I used to be the one in the back (huh)
Esses caras apareceram com uns versos e eu gozei mais forte que isso (mais forte que isso)
Them niggas popped out with some verses and I came harder than that (harder than that)
Estou servindo copo direto do T-top, vou com tudo na armadilha (sim)
I'm servin′ glass straight out the T-top, I go hard in the trap (yeah)
Ganhei uma multa em alguns Reeboks, mano, desculpa, minha culpa (desculpa, minha culpa)
Ran up a ticket in some Reeboks, nigga, pardon, my bad (pardon, my bad)

Padrinho mano, ainda fumo um baseado no wrap (ah)
Godfather nigga, still smoke a blunt in the wrap (ah)
Aposto que alguém lhe disse que a Gucci colocou o 6 no mapa (em Deus)
Bet anybody tell you Gucci put the 6 on the map (on God)
Eu ganhei um milhão com um rap antes que vocês, manos, soubessem fazer rap
I made a million off a rap before you niggas could rap
Meu avô estava pulando de costas um para o outro antes desse aplicativo idiota
My gramps was jumpin' back to back before this cap-ass app

Fantasma Vermelho, gripe aviária, eu sou uma puta de dois
Red Phantom, bird flu, I'm fuckin′ hos by the two
Eu sou o Papai Noel de East Atlanta, mano, quem diabos é você?
I′m East Atlanta Santa, nigga, who the fuck is a you?
Tirei o lote e deixei o topo, tipo, o que diabos é um telhado? (Por Deus)
Pulled out the lot and left the top, like what the fuck is a roof? (On God)
Pegue a E-way, faça um ménage à trois com sua vadia e seu namorado (sim, hein)
Hop on the E-way, do a three-way with your bitch and your boo (yeah, huh)

Ela diz que só transa com vadias, bem, temos algo em comum
She say she only fuck with bitches, well, we got somethin' in common
Ela trabalha e cuida da própria vida, bem, temos algo em comum (huh)
She work out and mind her business, well, we got somethin′ in common (huh)
Diga que ela não aceita desaforo dos manos, bem, nós temos algo em comum (é Gucci)
Say she don't take shit from niggas, well, we got somethin′ in common (it's Gucci)
Ela ama dinheiro, ela é viciada, garota, nós temos algo em comum (Wop)
She love money, she addicted, girl, we got somethin′ in common (Wop)
Passe essa merda como se fosse meu aniversário todos os dias do mês (sim)
Spend that shit like it's my birthday every day of the month (yeah)
Manobrista do cupê na Ocean Drive, saio congelado quando eu fizer acrobacias (huh)
Valet the coupe on Ocean Drive, hop out iced out when I stunt (huh)
Não tem na frente, meu motor está atrás, porta-malas na frente (é Gucci)
Ain't got to front, my motor in the back, trunk in the front (it′s Gucci)
Duro como uma cadela, uma merda ruim comigo com lixo no porta-malas (Wop)
Hard as a bitch, bad lil′ shit with me with junk in the trunk (Wop)

Ela está cavalgando estrangeira e cavalgando estrangeira, gata como eu (bem, droga)
She ridin' foreign and ridin′ foreign, shawty just like me (well, damn)
Ela diz que só transa com vadias, então ela gosta de mim (gosta de mim)
She say she only fuck with bitches, so she just like me (like me)
Ela está fora do caminho, mas cuidando da própria vida, então ela é algo como eu (hã?)
She out the way but 'bout her business, so she somethin′ like me (huh?)
Diz que ela não mexe com negros falidos porque esses garotos são muito baratos (uau)
Say she don't fuck with broke niggas ′cause them boys too cheap (wow)

Desarrollado por musixmatch