Traducir a
Huh
Huh
Deve ser eu
It must be me
(É assim que sei que é um sucesso, porque J. White acabou de produzi-lo)
(That′s how I know it's a hit, because J. White just produced it)
Eu, devo ser eu
Me, must be me
Eu, devo ser eu (quem mais poderia ser?)
Me, must be me (who else could it be?)
Eu, devo ser eu (uh)
Me, must be me (uh)
Eu, devo ser eu
Me, must be me
Olhando para o espelho tipo, "Devo ser eu" (devo)
Lookin′ at the mirror like, "It must be me" (must)
Porque todo mundo está vendo algo que eu não vejo (eu não vejo)
'Cause everybody seeing something that I don't see (I don′t see)
Eu estava bebendo magro como se meu nome fosse Pimp C (RIP to Pimp)
I was drinking lean like my name was Pimp C (R.I.P. to Pimp)
Tenho que agradecer a Deus por nunca ter tido uma overdose
I gotta thank God that I never OD′d
Eu deveria ter mantido tudo limpo e provavelmente apenas usado maconha
I should've kept it clean and probably just did weed
Eu pensei que era deprimente, mas deve ser velocidade (deve ser)
I thought it was a downer, but it must be speed (it must be)
Lembra do cara que tinha o Jeep Cherokee?
Remember homeboy who had the Jeep Cherokee?
Abandonou o ensino fundamental, ele ainda não sabe ler (Bem, droga)
Dropped out in elementary, he still can′t read (well, damn)
Eu assino um artista, se eles forem bloqueados, eles me culpam (Mídia)
I sign an artist, if they get locked, they blame me (media)
Nego quer que eu pegue a maconha, recorra ao plano B (skrrr)
N- want me to get the pot, resort to plan B (skrrt)
Agradeço ao Senhor, Vicky Jean não seguiu o plano B (mamãe)
I thank the lord Vicky Jean didn't take the Plan B (mama)
Ela tentou muito, mas não conseguiu me domar
She tried really hard, but she couldn′t tame me
Eu tinha uma boa família com genes muito bons
I had a good family with real good genes
Mas foda-se ganhar dez, nós procuramos jeans novos
But f- makin' a ten, we trap for brand-new jeans
Eu não brinco com qual é o nome dele, e, sim, eles ainda estão verdes
I don′t f- with what's-his-name, and, yeah, they still green
Prefiro ser ouvido hoje em dia e não visto
I'd rather be heard nowadays and not seen
Negro de dez dígitos, ainda pode me pegar no gueto
Ten-figure n-, still might catch me in the ghetto
Minha casa é tão grande que posso me ouvir ecoar (alô? Alô?)
My house so big, I can hear myself echo (hello? Hello?)
Deve ser eu porque minha cadela fica prego (droga)
It must be me why my b- stay prego (damn)
Porque eu amo o jeito que ela montou essa merda como Legos
′Cause I love the way she put this shit together like Legos
Eu estava vendendo drogas na mesma época em que o Crime Mob fez "Stilettos"
I was sellin′ dope, same time Crime Mob had made "Stilettos"
E os manos ainda não conseguem chegar ao meu nível, filho da puta
And n- still can't get on my motherf-in′ level
(…)
You just signed to 1017, they say you with the devil
(…)
The next chain I'ma get is an iced-out shovel (iced-out shovel)
A próxima corrente que vou pegar é uma pá com gelo (pá com gelo)
Me, me
(…)
Me-me
(…)
Me, me, me, me (go)
Eu-eu
Hit a lick for 80Ps, I wish it was 80 kis (kis)
Eu-eu
And my band, we rockin′ guitars and we rollin' 80 deep
Eu, eu, eu, eu (vá)
No one shadier than me, no one get shiestier than me (free Shiesty)
(…)
Heard the old saying, "Apples, they don′t fall far from the tree" (huh?)
(…)
Yeah, my left wrist is on freeze (burr), is it cold or is it me? (Or is it me?)
E minha banda, nós tocamos guitarras e rolamos oitenta profundidade
Boy, you ain't no lil' Gucci Mane, your a- a wannabe (a wannabe)
Ninguém é mais sombrio do que eu, ninguém é mais tímido do que eu (Shiesty grátis)
Heard them n- play with you, n- don′t never play with me (no)
Ouvi o velho ditado "Maçãs, elas não caem longe da árvore" (hein?)
In the streets, no one is safe no more, no one, not even me (not even me)
Sim, meu pulso esquerdo está congelado (rebarba), está frio ou sou eu? (Ou sou eu?)
If you never took one for the team, you can′t get MVP (no)
Garoto, você não é nenhum pequeno Gucci Mane, sua bunda quer ser (quero ser)
Stressin' ′bout a court date, it got me losin' sleep
Ouvi os manos brincarem com você, os manos nunca brincam comigo (não)
I see n- postin′ n- that they never ever met (what?)
Nas ruas ninguém está mais seguro, ninguém, nem eu (nem mesmo eu)
But never post me and they know me from up the street (what the f-?)
Se você nunca levou um para o time, você não pode conseguir MVP (não)
I was sellin' dope, same time Crime Mob had made "Stilettos"
Estressado com um encontro no tribunal, isso me fez perder o sono
And n- still can′t get on my motherf-in' level
(…)
You just signed to 1017, they say you with the devil
(…)
The next chain I'ma get is an iced-out shovel
Mas nunca me poste e eles me conhecem da rua (que porra é essa?)
It must be me (must be me)
(…)
Just what I am
(…)
I can′t change for you
(…)
′Cause that just ain't
(…)
My style
Eu estava vendendo drogas na mesma época em que o Crime Mob fez "Stilettos"
(…)
E os manos ainda não conseguem chegar ao meu nível, filho da puta
(…)
Deve ser eu (deve ser eu)
(…)
Apenas o que eu sou
(…)
Eu não posso mudar por você
(…)
Porque isso simplesmente não é
(…)
Meu estilo
(…)
