Traducir a
Caminho, limão
Way, lemon
Muito, muito, muito, muito, muito
Way, way, way, way, way
Uau, uau, uau
Wap, wap, wap
É Gucci! Wizzop
It′s Gucci! Wizzop
Passeando no 'Bach com o assento bem para trás
Ridin' in the ′Bach with the seat way back
Este Maybach branco sobre branco, eu chamo de vingança
This white on white Maybach, I call it payback
Sim, você sabe que eu brinco com Zaytoven, nós temos uma longa história
Yeah you know I fuck with Zaytoven, we go way back
Eu prefiro fazer rap de uma faixa do Zay do que de uma faixa do Dre
I'd rather rap a Zay track than a Dre track
Me pegue descendo a rua com o topo para trás
Catch me flushin' down the street with the top way back
Eu tive que dar a essas vadias más algo para acenar
I had to give these bad bitches somethin′ to wave at
Cara, vocês sabem que eu brinco com o Mike Will, nós temos uma longa história
Man y′all know I fuck with Mike Will, we go way back
Agora vamos trazer a armadilha de volta, mano, Gucci Mane de volta, mano
Now let's bring the trap back nigga, Gucci Mane back nigga
Eu sou o melhor, sou o mais novo que já pisou em cena
I′m the bestest, I'm the freshest ever stepped on the scene
Eu quero dizer o que eu digo, eu digo o que eu quero dizer
I mean what I say, I say what I mean
Mantenha um foguete no meu bolso como se meu nome fosse Hakeem
Keep a rocket in my pocket like my name was Hakeem
Alguém tinha a foto, ela pensou que era um sonho
Somebody had the picture, she thought it was a dream
Uma universitária sonha com um grande homem no campus
A college chick dream big man on campus
Todas essas pessoas me imitam como Elvis
All these folks impersonate me like Elvis
Muito molho e eu não sou egoísta
Too much sauce and I′m not selfish
Eu governo com uma cadela nove envolta em veludo
I rule with a nine bitch wrapped in Velvet
O assento bem para trás e a parte superior recuada
The seat way back and the top laid back
A cintura dela é bem fina, mas a bunda é bem gorda
Her waist real small but that ass real fat
Ela fica excitada e você não pode voltar atrás
She get turnt up and you can't turn back
Ela faz meu pau ficar em pé, eu empurro as pernas para trás
She make my dick stand up, I push them legs way back
Passeando no 'Bach com o assento bem para trás
Ridin′ in the 'Bach with the seat way back
Este Maybach branco sobre branco, eu chamo de vingança
This white on white Maybach, I call it payback
Sim, você sabe que eu brinco com Zaytoven, nós temos uma longa história
Yeah you know I fuck with Zaytoven, we go way back
Eu prefiro fazer rap de uma faixa do Zay do que de uma faixa do Dre
I'd rather rap a Zay track than a Dre track
Me pegue descendo a rua com o topo para trás
Catch me flushin′ down the street with the top way back
Eu tive que dar a essas vadias más algo para acenar
I had to give these bad bitches somethin′ to wave at
Cara, vocês sabem que eu brinco com o Mike Will, nós temos uma longa história
Man y'all know I fuck with Mike Will, we go way back
Agora vamos trazer a armadilha de volta, mano, Gucci Mane de volta, mano
Now let′s bring the trap back nigga, Gucci Mane back nigga
Eu sou o mais esperto, eu sou o mais rico que já fez rap na faixa
I'm the slickest, I′m the richest ever rapped on the track
No S600 com o assento bem para trás
In the S600 with the seat way back
1017 chefe da máfia, eu não jogo isso
1017 mob boss, I don't play that
Eu vou arrancar sua cabeça inteira se você disser isso
I′ll get your whole head knocked off if you say that
Eu tinha uma .38 de cano longo há muito tempo
I had a long nosed .38 way way back
Eu enviei um negro para os portões perolados há muito tempo
I sent a nigga to the pearly gates way-way back
Eles achavam que Gucci Mane era mole, agora não acham mais
They thought that Gucci Mane was soft now they don't think that
Por favor, tire esse suco diabólico de mim, eu não bebo isso
Please get that devilish juice away from me, I don't drink that
Minha própria linha de roupas Delantic, sim, eu li isso
My own clothing line Delantic, yeah I read that
Você ouviu que a Atlantic abandonou a Gucci? Por que eles fariam isso?
You heard Atlantic dropped Gucci? Why would they do that?
Perdi 200 mil em Vegas, cara, eu perdi tudo
I lost 200k in Vegas, yeah man I blew racks
Cara, tire esses caras quebrados de perto de mim, eles não valem nem duas pilhas
Man get these broke ass niggas away from me, they ain′t worth two stacks
É Gucci
It′s Gucci
Passeando no 'Bach com o assento bem para trás
Ridin' in the ′Bach with the seat way back
Este Maybach branco sobre branco, eu chamo de vingança
This white on white Maybach, I call it payback
Sim, você sabe que eu brinco com Zaytoven, nós temos uma longa história
Yeah you know I fuck with Zaytoven, we go way back
Eu prefiro fazer rap de uma faixa do Zay do que de uma faixa do Dre
I'd rather rap a Zay track than a Dre track
Me pegue descendo a rua com o topo para trás
Catch me flushin′ down the street with the top way back
Eu tive que dar a essas vadias más algo para acenar
I had to give these bad bitches somethin' to wave at
Cara, vocês sabem que eu brinco com o Mike Will, nós temos uma longa história
Man y′all know I fuck with Mike Will, we go way back
Agora vamos trazer a armadilha de volta, mano, Gucci Mane de volta, mano
Now let's bring the trap back nigga, Gucci Mane back nigga
