4 in the Morning traducción al Francés

Gwen Stefani

Traducir a

Je me réveille pour entamer une nouvelle journée
Wakin′ up to find another day
La lune s'est perdue une fois de plus la nuit dernière
The moon got lost again last night
Mais maintenant que le soleil s'est enfin exprimé
But now the sun has finally had its say
Je crois que je me sens bien
I guess I feel alright

Mais ça me fait mal, quand je pense
But it hurts when I think
Que j'ai laissé ça se détériorer
When I let it sink in
Ça me dépasse
It's all over me
Je sais que tu es ici dans le noir
I know you′re here in the dark
Je te regarde dormir, ça fait tellement mal au cœur
I'm watching you sleep, it hurts a lot

Tout ce que je sais,
And all I know is
c'est que tu dois t'abandonner à moi
You've got to give me everything
Rien de moins parce que tu sais que je te donne tout de moi
Nothing less ′cause you know I give you all of me
Je te donne tout de moi
I give you everything that I am

Je te remets tout ce que j'ai
I′m handin' over everything that I′ve got
Parce que j'ai besoin d'un amour plus que sincère
'Cause I wanna have a really true love
Jamais,je ne voudrais me sentir obligée de partir et de t'abandonner
Don′t ever wanna have to go and give you up
Je reste éveillée jusqu'à 4 heures du matin Et mes larmes coulent
Stay up 'til four in the morning and the tears are pouring
Et j'aimerais faire en sorte que ça vaille la peine de se battre
And I want to make it worth the fight
Qu'avons-nous fait pendant tout ce temps ?
What have we been doing for all this time?
Mon cœur, si on doit le faire, allons y et faisons le bien
Baby, if we′re gonna do it, come on, do it right

Tout ce que je voulais c'était me sentir en sécurité
All I wanted was to know I'm safe
Je n'ai pas envie de perdre l'amour que j'ai trouvé
Don't wanna lose the love I′ve found
Souviens-toi quand tu disais que tu changerais
Remember when you said that you would change?
Ne me laisse pas tomber
Don′t let me down

Ce n'est pas juste la façon dont tu te comportes
It's not fair how you are
Je n'arrive pas à me sentir épanouie
I can′t be complete
Donne moi s'en plus
Can you give me more?

Tout ce que je sais,
And all I know is
c'est que tu dois t'abandonner à moi
You've got to give me everything
Rien de moins parce que tu sais que je te donne tout de moi
Nothing less ′cause you know I give you all of me
Je te donne tout de moi
I give you everything that I am

Je te remets tout ce que j'ai
I'm handin′ over everything that I've got
Parce que j'ai besoin d'un amour plus que sincère
'Cause I wanna have a really true love
Jamais,je ne voudrais me sentir obligée de partir et de t'abandonner
Don′t ever wanna have to go and give you up
Je reste éveillée jusqu'à 4 heures du matin Et mes larmes coulent
Stay up ′til four in the morning and the tears are pouring
Et j'aimerais faire en sorte que ça vaille la peine de se battre
And I want to make it worth the fight
Qu'avons-nous fait pendant tout ce temps ?
What have we been doing for all this time?
Mon cœur, si on doit le faire, allons y et faisons le bien
Baby, if we're gonna do it, come on, do it right

Oh, s'il te plaît, tu sais ce dont j'ai besoin (tu sais ce dont j'ai besoin)
Oh, please, you know what I need (you know what I need)
Protège tout l'amour que tu as pour moi
Save all your lovin′ for me
On ne peut pas échapper à l'amour
We can't escape the love
Donne-moi tout ce que tu as
Give me everything that you have

Tout ce que je sais,
And all I know is
c'est que tu dois t'abandonner à moi
You′ve got to give me everything
Et rien de moins parce que tu sais que je te donne tout de moi
And nothing less 'cause you know I give you all of me
Je te donne tout de moi
I give you everything that I am

Je te remets tout ce que j'ai
I′m handin' over everything that I've got
Parce que j'ai besoin d'un amour plus que sincère
′Cause I wanna have a really true love
Jamais,je ne voudrais me sentir obligée de partir et de t'abandonner
Don′t ever wanna have to go and give you up
Je reste éveillée jusqu'à 4 heures du matin Et mes larmes coulent
Stay up 'til four in the morning and the tears are pouring
Et j'aimerais faire en sorte que ça vaille la peine de se battre
And I want to make it worth the fight
Qu'avons-nous fait pendant tout ce temps ?
What have we been doing for all this time?
Bébé, si nous allons le faire, allez, fais-le bien (donne-moi tout)
Baby, if we′re gonna do it, come on, do it right (give you all of me)

Te donner tout
Give me everything

Donne-moi tout
Give you all of me

Desarrollado por musixmatch