Traducir a
Applaudissez, applaudissez
Clap, clap
Applaudissez, applaudissez, applaudissez, applaudissez
Clap, clap, clap, clap
Clap-clap-clap clap
Clap de-clap de-clap clap
Applaudissements lents
Slow clap
Je serai David, toi Goliath
I′ll be David, you Goliath
Établissez la règle et je la transgresserai.
Set the rule and I'll defy it
Sois en colère, je me tairai.
You be angry, I′ll be quiet
Tu es violet, je suis violet
You be purple, I'm the violet
Fais un tour, car je suis le copilote
Take a ride 'cause I′m the co-pilot
Je suis la glace, tu es juste le régime.
I′m the ice cream, you're just the diet
Sois le capitaine, je serai le pirate
Be the captain, I′ll be the pirate
Tu es Billy the Kid, et je serai Wyatt.
You're Billy the Kid, and I′ll be the Wyatt
Tu me soutiens comme je te soutiens ?
Are you rooting for me like I'm rooting for you?
Laissez-moi vous entendre crier fort comme un son surround
Let me hear you get loud like surround sound
Applaudissez, applaudissez
Clap, clap
Applaudissez, applaudissez, applaudissez, applaudissez
Clap, clap, clap, clap
Clap-clap-clap clap
Clap de-clap de-clap clap
Applaudissements lents
Slow clap
Entrez dans la pièce avec assurance (applaudissements lents)
Walk into the room like a boss (slow clap)
On y met un peu plus de sauce (applaudissements lents)
Putting on a little extra sauce (slow clap)
Applaudissez, applaudissez
Clap, clap
Applaudissez, applaudissez, applaudissez, applaudissez
Clap, clap, clap, clap
Clap-clap-clap clap
Clap de-clap de-clap clap
Applaudissements lents
Slow clap
Évitant les gens dans le couloir (applaudissements lents)
Side stepping people down the hall (slow clap)
Hiver, printemps, été ou automne (applaudissements lents)
Winter, Spring or Summer or the Fall (slow clap)
J'ai été champion, j'ai sonné la cloche
Been the champion, rang the bell
J'ai touché le fond, j'ai traversé l'enfer
Rocked the bottom, been through hell
J'ai gravi la montagne, maintenant je vais bien
Climbed the mountain, now I′m well
J'ai juste envie de revenir pour la ceinture
I just feel like coming back for the belt
J'ai glissé et glissé
I've been slipping and slipping
Mais me revoilà pour une double dose de plaisir !
But now I'm back for double dipping
Mais je plaisante, je suis en train de gagner.
Who′m I kidding, I′m winning
Mon gentleman est pour moi
My gentleman is for myself
Je ne lance un Ave Maria à personne d'autre
I'm throwin′ a Hail Mary to no one else
C'est pourquoi je m'encourage moi-même
That's why I′m cheering for myself
(Allez)
(Come on)
Applaudissez, applaudissez
Clap, clap
Applaudissez, applaudissez, applaudissez, applaudissez
Clap, clap, clap, clap
Clap-clap-clap clap
Clap de-clap de-clap clap
Applaudissements lents
Slow clap
Entrez dans la pièce avec assurance (applaudissements lents)
Walk into the room like a boss (slow clap)
On y met un peu plus de sauce (applaudissements lents)
Putting on a little extra sauce (slow clap)
Applaudissez, applaudissez
Clap, clap
Applaudissez, applaudissez, applaudissez, applaudissez
Clap, clap, clap, clap
Clap-clap-clap clap
Clap de-clap de-clap clap
Applaudissements lents
Slow clap
Évitant les gens dans le couloir (applaudissements lents)
Side stepping people down the hall (slow clap)
Hiver, printemps, été ou automne (applaudissements lents)
Winter, Spring or Summer or the Fall (slow clap)
Je ne veux pas aller en queue de file.
I don't wanna go to the back of the line
Non, non, j'ai fait mon temps
No, no, I put in my time
Des filles du garage aux filles du penthouse
From the garage to the penthouse girls
De petit poucet au sommet du monde
Underdog to the top of the world
Applaudissez, applaudissez
Clap, clap
Applaudissez, applaudissez, applaudissez, applaudissez
Clap, clap, clap, clap
Clap-clap-clap clap
Clap de-clap de-clap clap
Applaudissements lents
Slow clap
Entrez dans la pièce avec assurance (applaudissements lents)
Walk into the room like a boss (slow clap)
On y met un peu plus de sauce (applaudissements lents)
Putting on a little extra sauce (slow clap)
Applaudissez, applaudissez
Clap, clap
Applaudissez, applaudissez, applaudissez, applaudissez
Clap, clap, clap, clap
Clap-clap-clap clap
Clap de-clap de-clap clap
Applaudissements lents
Slow clap
Évitant les gens dans le couloir (applaudissements lents)
Side stepping people down the hall (slow clap)
Hiver, printemps, été ou automne (applaudissements lents)
Winter, Spring or Summer or the Fall (slow clap)
Courtiser
Woo
J'ai été champion, j'ai sonné la cloche
Been the champion, rang the bell
J'ai touché le fond, j'ai traversé l'enfer
Rocked the bottom, been through hell
Oh, hiver, printemps, été ou automne, non, non
Oh, Winter, Spring or Summer or the Fall, no-no
Il est 5h44 du matin
It′s 5:44 a.m.
Je me rends, amen
I surrender, amen
5h44
5:44 a.m.
Je me rends, amen
I surrender, amen
