Spark the Fire traducción al Portugués

Gwen Stefani

Traducir a

Estou descendo, ooh, me diverti muito
I′m coming down, ooh, I had a blast
Mas você sabe o que dizem, o barato nunca vai durar
But you know what they say, the high will never last
Mas eu acredito que todos eles entenderam errado (eles estão errados)
But I believe that they all got it wrong (they're wrong)
Então espalhe um pouco mais de amor aqui mesmo, onde ele pertence, oh
So sprinkle some more love right here where it belongs, oh
(Vocês estão prontos? Aqui vamos nós)
(You guys ready? Here we go)

Quem pegou o isqueiro?
Who got the lighter?
Vamos acender o fogo
Let′s spark the fire
Quem pegou o isqueiro?
Who got the lighter?
Vamos acender o fogo (dizer o quê?)
Let's spark the fire (say what?)
Quem pegou o isqueiro?
Who got the lighter?
Vamos acender o fogo (aqui vamos nós)
Let's spark the fire (here we go)
Quem pegou o isqueiro?
Who got the lighter?
Vamos acender o fogo
Let′s spark the fire

Meu Deus, meu Deus, estou de volta
O.M.G, O.M.G, I′m back again
O bem-estar original é o que eu defendo
Original feel-good is what I defend
Eu acredito e não, eu não finjo
I'ma believe and, no, I don′t pretend
Saiba como é quando você olha para cima e sorri
Know what it's like when you look up and grin
A pessoa ao seu lado, sinta essa energia
The person next to you, feel that energy
Vamos levantá-los o mais alto possível (o quê?)
Let′s lift them up even high as can be (what?)
Finalmente lembrando o que sou eu
Finally remembering what is me
Isso é o que acontece quando fico com P
That is what happens when I get with P

Ei! Saia da minha nuvem (diga o quê?)
Hey! Get off my cloud (say what?)
Ei! Saia do meu estilo (diga o quê?)
Hey! Get off my style (say what?)
Fique acima da multidão (diga o quê?)
Stay above the crowd (say what?)
Ou volte para baixo (diga o quê?)
Or make your way back down (say what?)
Ei! Saia da minha nuvem (diga o quê?)
Hey! Get off my cloud (say what?)
Ei! Saia do meu estilo (diga o quê?)
Hey! Get off my style (say what?)
Fique acima da multidão (diga o quê?)
Stay above the crowd (say what?)
Ou volte para baixo (diga o quê?)
Or make your way back down (say what?)

Quem pegou o isqueiro?
Who got the lighter?
Vamos acender o fogo
Let's spark the fire
Quem pegou o isqueiro?
Who got the lighter?
Vamos acender o fogo
Let′s spark the fire
Quem pegou o isqueiro?
Who got the lighter?
Vamos acender o fogo
Let's spark the fire
Quem pegou o isqueiro?
Who got the lighter?
Vamos acender o fogo
Let's spark the fire

Vamos com força, vamos com força, com toda a força possível
Let′s go hard, let′s go hard, hard as can go
É hora da espécie da menina crescer
It is time for the girl's species to grow
2015, tiramos nossa casca (ei)
2015, we take off our shell (hey)
Eu sou Libra, vamos equilibrar a balança
I am a Libra, let′s balance the scales
LOL, o mundo deveria se preparar porque vamos prevalecer
L.O.L., the world should get ready 'cause we will prevail
Alguém tem que fazer isso, então talvez seja eu
Somebody has to, so maybe it′s me
Diga isso comigo e aumente a frequência
Say this with me and raise the frequency

Ei! Saia da minha nuvem (diga o quê?)
Hey! Get off my cloud (say what?)
Ei! Saia do meu estilo (diga o quê?)
Hey! Get off my style (say what?)
Fique acima da multidão (diga o quê?)
Stay above the crowd (say what?)
Ou volte para baixo (diga o quê?)
Or make your way back down (say what?)
Ei! Saia da minha nuvem (diga o quê?)
Hey! Get off my cloud (say what?)
Ei! Saia do meu estilo (diga o quê?)
Hey! Get off my style (say what?)
Fique acima da multidão (diga o quê?)
Stay above the crowd (say what?)
Ou volte para baixo (diga o quê?)
Or make your way back down (say what?)

Quem pegou o isqueiro?
Who got the lighter?
Vamos acender o fogo
Let's spark the fire
Quem pegou o isqueiro?
Who got the lighter?
Vamos acender o fogo
Let′s spark the fire
Quem pegou o isqueiro?
Who got the lighter?
Vamos acender o fogo
Let's spark the fire
Quem pegou o isqueiro?
Who got the lighter?
Vamos acender o fogo
Let's spark the fire

Algo está me dizendo
Something′s telling me
É preciso tentar supercolar LUV
It takes a try to superglue L.U.V
Estava perdendo o foco, perdi a peça perfeita de Lego
Was losing focus lost the perfect Lego piece
Tenho óculos novos, então finalmente posso ver
Got new glasses so finally I can see
Acenda o fogo
Spark the fire

Ei! Saia da minha nuvem
Hey! Get off my cloud
Ei! Saia do meu estilo (saia)
Hey! Get off my style (get off)
Fique acima da multidão (vamos lá)
Stay above the crowd (let′s go)
Ou faça o seu caminho de volta
Or make your way back down
Ei! Saia da minha nuvem
Hey! Get off my cloud
Ei! Saia do meu estilo (todo mundo, vamos lá)
Hey! Get off my style (everybody, let's go)
Fique acima da multidão
Stay above the crowd
Ou volte para baixo (aqui vamos nós)
Or make your way back down (here we go)

Quem pegou o isqueiro? (Vamos lá)
Who got the lighter? (C′mon)
Vamos acender o fogo (vamos)
Let's spark the fire (c′mon)
Quem pegou o isqueiro? (Vamos lá)
Who got the lighter? (C'mon)
Vamos acender o fogo (vamos)
Let′s spark the fire (c'mon)
Quem pegou o isqueiro? (Muito mais legal quando você faz isso, faça)
Who got the lighter? (So much cooler when you do it, do it)
Vamos acender o fogo
Let's spark the fire
Quem pegou o isqueiro? (Dizer o que?)
Who got the lighter? (Say what?)
Vamos acender o fogo
Let′s spark the fire

Muito mais legal quando você faz isso, faça
So much cooler when you do it, do it
Uh, é muito mais legal quando você faz isso, faça
Uh, so much cooler when you do it, do it
Uh-huh, pessoal, vamos lá!
Uh-huh, everybody, let′s go!

Desarrollado por musixmatch