Traducir a
It was the moon, It was the stars
Era la luna, eran las estrellas
It was the skin with new emotions
Era la piel con unas emociones nuevas
It was the night, It was some flowers
Era la noche, eran unas las flores
Being in the dark you could see the colors.
Estando a obscuras se veían los colores
It was the desire to be together again
Era el deseo de estar de nuevo juntos
Maybe by game we see each other and point
Quizá por juego nos vemos y punto
Turn your hand around with my hand
Dar una vuelta tu mano con mi mano
To tell us that this is a strange world.
Para contarnos que este es un mundo extraño
It was once or maybe twice
Era una vez o puede que dos veces
It was a sunset that disappears
Era un ocaso que desaparece
It was a night with only one star
Era una noche con una sola estrella
But it was big, bright and beautiful.
Pero era grande, luminosa y bella
And if it goes, at sea you and I are going
Y si nos va, al mar tú y yo nos vamos
And so the waves can splash us.
Y así las olas podrán salpicarnos
Swim and do the dead by the shore
Nadar y hacer el muerto por la orilla
We will control if the moon is yellow.
Controlaremos si la luna es amarilla
And while everyone sleeps it can be
Y mientras todos duermen puede ser
That they are dreaming of you and me
Que estén soñando en ti y en mí
And while it is clearing the dawn
Y mientras va aclarando el alba
We will contemplate the night that is ending.
Contemplaremos la noche que se acaba (eeh)
Time goes, hours will pass
El tiempo va, pasaran las horas
Love will come and we will do it alone
Vendrá el amor y lo haremos a solas
Only once for all life
Solo una vez por toda la vida
Let's hurry that summer is over.
Démonos prisa que el verano se termina
Time goes, hours will pass
El tiempo va, pasaran las horas
I would not like to wash the aromas
Yo no quisiera lavar los aromas
On this night always so divine
En esta noche siempre tan divina
It's a shame but it ends
Es una pena pero se termina
Oooh, ooh, ooh, oh, oh, narananana, but se termina
Oooh, ooh, ooh, oh, oh, narananana, pero se termina
Oooh, ooh, oh, oh, oh, narananana, yeah
Oooh, ooh, oh, oh, oh, narananana, yeah
If everything happens everything is already past
Si todo pasa todo es ya pasado
Too bad I have not assimilated it.
Que pena que no lo he asimilado
Although it no longer covers you with caresses
Aunque ya no te cubra de caricias
I will remember tonight our whole life.
Recordare esta noche toda nuestra vida
And if tomorrow I feel that I miss you
Y si mañana siento que te hecho de menos
It will be because in my room I no longer have the sky.
Será por que en mi cuarto ya no tengo el cielo
I will have a photo to remember
Tendré una foto para acordarme
From when that night I repeated to you
De cuando aquella noche yo te repetía
Time goes, hours will pass
El tiempo va, pasaran las horas
Love will come and we will do it alone
Vendrá el amor y lo haremos a solas
Only once for all life
Solo una vez por toda la vida
Let's hurry that summer is over.
Démonos prisa que el verano se termina
Time goes, hours will pass
El tiempo va, pasaran las horas
I would not like to wash the aromas
Yo no quisiera lavar los aromas
On this night always so divine
En esta noche siempre tan divina
It's a shame but it ends
Es una pena pero se termina
Oooh, ooh, ooh, oh, oh, narananana, but se termina
Oooh, ooh, ooh, oh, oh, narananana, pero se termina
Oooh, ooh, oh, oh, oh, narananana, yeah
Oooh, ooh, oh, oh, oh, narananana, yeah
No more words can fit on the disc
No caben más palabras en el disco
Not a poetry that has never been written
Ni una poesía que jamás se ha escrito
An adventure to remember
Una aventura para acordarme
When I no longer have a way to talk to you.
Cuando ya no tenga forma de hablarte
Walking barefoot on the beach
Caminando descalza por la playa
Wherever the fence
Por donde sea por donde vaya
Every time I go back by the sea
Cada vez que yo vuelva por el mar
I will have one thing to remember ...
Tendré una cosa que recordar
Time goes, hours will pass
El tiempo va, pasaran las horas
Love will come and we will do it alone
Vendrá el amor y lo haremos a solas
Only once for all life
Solo una vez por toda la vida
Let's hurry that summer is over.
Démonos prisa que el verano se termina
Time goes, hours will pass
El tiempo va, pasaran las horas
I would not like to wash the aromas
Yo no quisiera lavar los aromas
On this night always so divine
En esta noche siempre tan divina
It's a shame but it ends
Es una pena pero se termina
Oooh, ooh, ooh, oh, oh, narananana
Oooh, ooh, ooh, oh, oh, narananana
but it ends
Pero se termina
Oooh, ooh, ooh, oh, oh, narananana, yeah
Oooh, ooh, ooh, oh, oh, narananana, yeah
Oooh, ooh, oh, oh, oh, narananana, yeah
Oooh, ooh, oh, oh, oh, narananana, yeah
Oooh, ooh, ooh, oh, oh, narananana
Oooh, ooh, ooh, oh, oh, narananana
