Traducir a
Camino hacia abajo, una caída de gracia
On the way down, a fall from grace
Estaba lista para un gran golpe cuando te sentí alejarte
I was in for a heavy one when I could feel you pull away
En camino hacia abajo, casi era demasiado como para soportarlo
On the way down, it almost was too much to take
Incluso aunque lo intente, nunca fue suficiente para correr en el mismo lugar
Even though I tried, it was never enough for running in the same damn place
Pero nunca paré ni me rendí
But I never stopped or gave up
Jamás podría haberte dejado ir
I couldn′t ever let you go
Porque al final yo era inocente, era inocente
'Cause in the end, I was innocent, I was innocent
Te hago saber que no es bueno
I let you know that it′s no good
Pero tú nunca podrías decirlo primero
But you could never say it first
Sé que estás lastimado
I know you're hurt
Dime como te sientes, dime como te sientes
Tell me how you feel, tell me how you feel
Porque tengo algo que decirte, pero no sé por qué
'Cause I got something to tell you, but I don′t know why
Es tan difícil hacerte saber que no nos estamos mirando ojo a ojo
It′s so hard to let you know that we're not seeing eye to eye
Porque sé si te digo que todo está bien
Because I know if I tell you that everything′s alright
Oh, podríamos quedarnos en este momento, nunca diría adiós
Oh, we could stay in this moment, I'd never say goodbye
Oh, nunca diría adiós
Oh, I′ll never say goodbye
Pesado era el sonido que no podía sostener
Heavy was the sound I could not lift
Podía correr por un millón de millas y nunca alejarme de él
I could run for a million miles and never get away from it
Pero sabiendo eso ahora, no podría estar contenta
But knowing that now, I couldn't be content
Incluso cuando nos estaba yendo mejor, era difícil fingir
Even when it was looking up for us, it was difficult to pretend
Pero nunca paré ni me rendí
But I never stopped or gave up
Jamás podría haberte dejado ir
I couldn′t ever let you go
Porque al final yo era inocente, era inocente
'Cause in the end, I was innocent, I was innocent
Te hago saber que no es bueno
I let you know that it's no good
Pero tú nunca podrías decirlo primero
But you could never say it first
Sé que estás lastimado
I know you′re hurt
Dime como te sientes, dime como te sientes
Tell me how you feel, tell me how you feel
Porque tengo algo que decirte, pero no sé por qué
′Cause I got something to tell you, but I don't know why
Es tan difícil hacerte saber que no nos estamos mirando ojo a ojo
It′s so hard to let you know that we're not seeing eye to eye
Porque sé si te digo que todo está bien
Because I know if I tell you that everything′s alright
Oh, podríamos quedarnos en este momento, nunca diría adiós
Oh, we could stay in this moment, I'd never say goodbye
Oh, nunca diría adiós
Oh, I′ll never say goodbye
Pero nunca paré ni me rendí
But I never stopped or gave up
Jamás podría haberte dejado ir
I couldn't ever let you go
Porque la final, yo era inocente
'Cause in the end, I was innocent
Pero nunca paré ni me rendí
But I never stopped or gave up
Jamás podría haberte dejado ir
I couldn′t ever let you go
Porque al final, cariño, yo era inocente
′Cause in the end, baby, I was innocent
Pero nunca paré ni me rendí
But I never stopped or gave up
Jamás podría haberte dejado ir
I couldn't ever let you go
Porque al final yo era inocente, era inocente
′Cause in the end, I was innocent, I was innocent
Te hago saber que no es bueno
I let you know that it's no good
Pero tú nunca podrías decirlo primero
But you could never say it first
Sé que estás lastimado
I know you′re hurt
Dime como te sientes, dime como te sientes
Tell me how you feel, tell me how you feel
Porque tengo algo que decirte, pero no sé por qué
'Cause I got something to tell you, but I don′t know why
Es tan difícil hacerte saber que no nos estamos mirando ojo a ojo
It's so hard to let you know that we're not seeing eye to eye
Porque sé si te digo que todo está bien
Because I know if I tell you that everything′s alright
Oh, podríamos quedarnos en este momento, nunca diría adiós
Oh, we could stay in this moment, I′d never say goodbye
Oh, nunca diría adiós
Oh, I'll never say goodbye
Pero no sé por qué
But I don′t know why
Es tan difícil hacerte saber que no nos estamos mirando ojo a ojo
It's so hard to let you know that we′re not seeing eye to eye
Porque sé si te digo que todo está bien
Because I know if I tell you that everything's alright
Oh, podríamos quedarnos en este momento, nunca diría adiós
Oh, we could stay in this moment, I′d never say goodbye
Oh, nunca diría adiós
Oh, I'll never say goodbye
Nunca diré adiós
Never say goodbye
Oh, nunca diría adiós
Oh, I'll never say goodbye
Nunca diré adiós
Never say goodbye
Oh, nunca diría adiós
Oh, I′ll never say goodbye
Nunca diré adiós, nunca diré adiós
Never say goodbye, never say goodbye
Nunca diré adiós
Never say goodbye
Oh, nunca diría adiós
Oh, I′ll never say goodbye
Nunca diré adiós
Never say goodbye
