Traducir a
Je rêvais encore, tu étais là avec moi
I was dreaming again, you were there with me
Nous étions sur la plage, courant dans la mer
We were on the beach, running in the sea
Tu as montré un panneau, mais dans les rêves tu ne peux pas lire
You pointed to a sign, but in dreams you can′t read
Et à ce moment-là, j'ai craqué à nouveau
And in that moment, I snapped again
Quelque chose que vous voyez vous réveille du rêve
Something you see wakes you up from the dream
Tu veux te rendormir, mais maintenant tu es sorti du rêve
Wanna go back to sleep, but now you're up from the dream
Entrez dans la cuisine, sortez la vaisselle de l'évier
Walk into the kitchen, pull the dishes from the sink
Et tu as changé en un clin d'œil
And you have changed in the blink of an eye
Joli bébé
Pretty baby
Naïvement
Innocently
Changer de chaîne
Change the channel
À la télé
On the TV
Quelque chose que vous voyez vous réveille du rêve
Something you see wakes you up from the dream
Tu veux te rendormir, mais maintenant tu es sorti du rêve
Wanna go back to sleep, but now you′re up from the dream
Entrez dans la cuisine, sortez la vaisselle de l'évier
Walk into the kitchen, pull the dishes from the sink
Et tu as changé en un clin d'œil
And you have changed in the blink of an eye
Quelque chose que vous voyez vous réveille du rêve
Something you see wakes you up from the dream
Tu veux te rendormir, mais maintenant tu es sorti du rêve
Wanna go back to sleep, but now you're up from the dream
Entrez dans la cuisine, sortez la vaisselle de l'évier
Walk into the kitchen, pull the dishes from the sink
Et tu as changé en un clin d'œil
And you have changed in the blink of an eye
J'ai toujours pu rêver
I could always dream
Je pourrais toujours partir, je pourrais toujours respirer
Could always leave, could always breathe
Et je t'imagine toujours à mes côtés
And still picture you there by my side
Je pourrais toujours me faufiler par la porte d'entrée
I could always slip out the front door
Trouver mon chemin vers la maison
Find my way home
Juste pour me glisser dans le lit à côté de toi
Only to crawl into bed next to you
À la fin de la nuit
At the end of the night
Nous étions éveillés, ou du moins c'est ce qu'il semblait
We were lying awake or so it seemed
J'essayais de comprendre ce qui se passait
Trying to figure out what was happening
Sommes-nous déjà sortis du rêve ?
Are we already up from the dream?
Ou devons-nous nous réveiller à nouveau ?
Or do we need to wake up again?
Quelque chose que vous voyez vous réveille du rêve
Something you see wakes you up from the dream
Tu veux te rendormir, mais maintenant tu es sorti du rêve
Wanna go back to sleep, but now you're up from the dream
Entrez dans la cuisine, sortez la vaisselle de l'évier
Walk into the kitchen, pull the dishes from the sink
Et tu as changé en un clin d'œil
And you have changed in the blink of an eye
Quelque chose que vous voyez vous réveille du rêve
Something you see wakes you up from the dream
Tu veux te rendormir, mais maintenant tu es sorti du rêve
Wanna go back to sleep, but now you′re up from the dream
Entrez dans la cuisine, sortez la vaisselle de l'évier
Walk into the kitchen, pull the dishes from the sink
Et tu as changé en un clin d'œil
And you have changed in the blink of an eye
