Traducir a
Si je
If I
Si je
If I
Il a dit qu'il avait essayé de me téléphoner
Said he tried to phone me
Mais je n'ai jamais le temps
But I never have time
Il a dit que je n'écoutais jamais
He said that I never listen
Mais je n'essaie même pas
But I don′t even try
J'ai trouvé un nouvel endroit à Cali
I got a new place in Cali
Mais je suis parti tous les soirs
But I'm gone every night
Alors je le remplis d'étrangers
So I fill it with strangers
Alors ils continuent à allumer la lumière
So they keep on the light
Elle a dit qu'elle t'avait dit qu'elle me connaissait
She said she told you she knows me
Mais le visage n'est pas correct
But the face isn′t right
Elle m'a demandé si je la reconnaissais
She asked if I recognized her
Et je lui ai dit que je pourrais
And I told her I might
Tu vois, partout où je vais
See, everywhere I go
J'ai un million de personnes différentes qui essaient de le faire
I got a million different people tryna kick it
Mais je suis toujours seul dans mon esprit
But I'm still alone in my mind
Je sais que tu meurs d'envie de me rencontrer
I know you're dying to meet me
Mais je peux juste vous dire ceci
But I can just tell you this
Bébé, dès que tu me rencontres
Baby, as soon as you meet me
(Vous souhaiterez ne jamais l'avoir fait)
You′ll wish that you never did
(Vous souhaiterez ne jamais l'avoir fait)
(You′ll wish that you never did)
J'ai passé une nuit dehors à Paris
I stayed a night out in Paris
Là où ils ne connaissent pas mon nom
Where they don't know my name
Et j'ai eu des ennuis
And I got into some trouble
Avec cette boisson dans mes veines
With that drink in my veins
J'ai un problème avec les fêtes
I got a problem with parties
Parce que c'est fort dans mon cerveau
′Cause it's loud in my brain
Et je ne peux jamais dire pardon
And I can never say sorry
Parce que je ne prendrai pas le blâme
′Cause I won't take the blame
Je sais que je disparais toujours
I know I always go missing
Et tu restes éveillé
And you′re lying awake
Mais si tu me demandes pourquoi je suis distant
But if you ask why I'm distant
Oh, je m'enfuis
Oh, I'm runnin′ away
Tu sais que partout où je vais
You know that everywhere I go
J'ai un million de personnes différentes qui essaient de le faire
I got a million different people tryna kick it
Mais je suis toujours seul dans mon esprit
But I′m still alone in my mind
Je sais que tu meurs d'envie de me rencontrer
I know you're dying to meet me
Mais je peux juste vous dire ceci
But I can just tell you this
Bébé, dès que tu me rencontres
Baby, as soon as you meet me
(Vous souhaiterez ne jamais l'avoir fait)
You′ll wish that you never did
(Vous souhaiterez ne jamais l'avoir fait)
(You'll wish that you never did)
Je sais que tu veux
I, I know you wanna
Je sais que tu veux
I, I know you wanna
Je sais que tu veux
I, I know you wanna
Glisse-toi sous mon armure
Slip under my armor
Je sais que tu veux
I, I know you wanna
Je sais que tu veux
I, I know you wanna
Je sais que tu veux
I, I know you wanna
Glisse-toi sous mon armure
Slip under my armor
Tu vois, partout où je vais
See, everywhere I go
J'ai un million de personnes différentes qui essaient de le frapper
I got a million different people tryna hit it
Mais je suis toujours seul dans mon esprit
But I′m still alone in my mind
Je sais que tu meurs d'envie de me rencontrer
I know you're dying to meet me
Mais je peux juste vous dire ceci
But I can just tell you this
Bébé, dès que tu me rencontres
Baby, as soon as you meet me
(Vous souhaiterez ne jamais l'avoir fait)
You′ll wish that you never did
(Vous souhaiterez ne jamais l'avoir fait)
(You'll wish that you never did)
Ouais, ouais
Yeah, yeah
(Je sais que tu veux, je, je sais que tu veux)
(I know you wanna, I, I know you wanna)
(Vous souhaiterez ne jamais l'avoir fait)
You'll wish that you never did
(Je sais que tu veux te glisser sous mon armure)
(I know you wanna slip under my armor)
Oh (je sais que tu veux, je, je sais que tu veux)
Oh (I know you wanna, I, I know you wanna)
(Vous souhaiterez ne jamais l'avoir fait)
You′ll wish that you never did
