Traducir a
Continuez à hanter
Keep on haunting
Continuez à me hanter
Keep on haunting me
Continuez à hanter
Keep on haunting
Continuez à me hanter
Keep on haunting me
J'étais pur comme une rivière
I was as pure as a river
Mais maintenant, je crois que je suis possédé.
But now I think I′m possessed
Tu m'as mis la fièvre en moi
You put a fever inside me
Et j'ai froid depuis ton départ
And I've been cold since you left
J'ai un petit ami maintenant, et il est en or.
I′ve got a boyfriend now, and he's made of gold
Et vous avez vos propres erreurs dans un lit à la maison
And you've got your own mistakes in a bed at home
J'espérais que tu pourrais me sauver maintenant, mais tu craques et tu abandonnes.
I′m hoping you could save me now, but you break and fold
Tu as une flamme intérieure, mais ton cœur est si froid.
You′ve got a fire inside, but your heart's so cold
Parce que j'ai fait des choses que je ne peux pas dire (ah, ah, ah, ah)
′Cause I've done some things that I can′t speak (ah, ah, ah, ah)
Et j'ai essayé de m'effacer, mais tu ne veux tout simplement pas partir (ah, ah, ah, ah)
And I tried to wash away, but you just won't leave (ah, ah, ah, ah)
Alors, pourquoi ne pas prendre une grande inspiration et plonger au plus profond (ah, ah, ah, ah)
So won′t you take a breath and dive in deep (ah, ah, ah, ah)
Parce que je suis venu ici, alors tu viendrais pour moi (ah, ah, ah, ah)
'Cause I came here, so you'd come for me (ah, ah, ah, ah)
Je vous supplie de continuer (hanté)
I′m begging you to keep on (haunting)
Je t'en supplie, continue (à me hanter).
I′m begging you to keep on (haunting me)
Je vous supplie de continuer (hanté)
I'm begging you to keep on (haunting)
Je sais que tu vas continuer à me hanter.
I know you′re gonna keep on (haunting me)
Nous marchons aussi hauts que l'horizon
We walk as tall as the skyline
Et nous avons des racines comme les arbres
And we have roots like the trees
Mais ensuite, votre regard commence à se perdre.
But then your eyes start to wander
Parce qu'ils ne me regardaient pas
'Cause they weren′t looking at me
Tu ne me cherchais pas
You weren't looking for me
Parce que j'ai fait des choses que je ne peux pas dire (ah, ah, ah, ah)
′Cause I've done something's that I can′t speak (ah, ah, ah, ah)
Et j'ai essayé de m'effacer, mais tu ne veux tout simplement pas partir (ah, ah, ah, ah)
And I tried to wash away, but you just won′t leave (ah, ah, ah, ah)
Alors, pourquoi ne pas prendre une grande inspiration et plonger au plus profond (ah, ah, ah, ah)
So won't you take a breath and dive in deep (ah, ah, ah, ah)
Parce que je suis venu ici, alors tu viendrais pour moi (ah, ah, ah, ah)
′Cause I came here, so you'd come for me (ah, ah, ah, ah)
Je vous supplie de continuer (hanté)
I′m begging you to keep on (haunting)
Je t'en supplie, continue (à me hanter).
I'm begging you to keep on (haunting me)
Je vous supplie de continuer (hanté)
I′m begging you to keep on (haunting)
Je sais que tu vas continuer à me hanter.
I know you're gonna keep on (haunting me)
Parce que j'ai fait des choses que je ne peux pas dire (ah, ah, ah, ah)
'Cause I′ve done something′s that I can't speak (ah, ah, ah, ah)
Et j'ai essayé de m'effacer, mais tu ne veux tout simplement pas partir (ah, ah, ah, ah)
And I tried to wash away, but you just won′t leave (ah, ah, ah, ah)
Alors, pourquoi ne pas prendre une grande inspiration et plonger au plus profond (ah, ah, ah, ah)
So won't you take a breath and dive in deep (ah, ah, ah, ah)
Parce que je suis venu ici, alors tu viendrais pour moi (ah, ah, ah, ah)
′Cause I came here, so you'd come for me (ah, ah, ah, ah)
Je vous supplie de continuer (hanté)
I′m begging you to keep on (haunting)
Je t'en supplie, continue (à me hanter).
I'm begging you to keep on (haunting me)
Je vous supplie de continuer (hanté)
I'm begging you to keep on (haunting)
Je sais que tu vas continuer à me hanter.
I know you′re gonna keep on (haunting me)
