Traducir a
Je suis la perfection quand il s'agit des premières impressions
Well, I′m perfection when it comes to first impressions
J'idéalise, et après je commence à stresser
Well, I romanticize, and then I get to stressing
Un gros cerveau comme si je lui donne une leçon
A big brain like I'm teaching it, a lesson
Bébé, c'est une bénédiction, yeah
Baby, it′s a blessing, yeah
Tu m'as fait penser que j'étais trop méchante
You got me thinking that I was too mean
Eh bien, tout ce que je dis je le pense
Well, everything that I say I believe
Range un couteau avec mon cœur dans ma manche
Tuck a knife with my heart up my sleeve
Et change comme une saison
And change like a season
Raison pour rien
Reason for nothing
Je suis perturbatrice
I am disruptive
J'ai été corrompu
I've been corrupted
Et maintenant je n'ai pas besoin d'une putain d'introduction
And by now I don't need a fuckin′ introduction
Je suis partie
I′ve been gone
Car j'ai été sur cette route trop longtemps
'Cause I been on this road too long
Tu sais que je suis trop pris par le moment
You know I get too caught up in a moment
Je ne peux pas appeler ça de l'amour si je le montre
I can′t call it love if I show it
Je vais tout foutre en l'air, si tu as remarqué
I just fuck things up, if you noticed
As-tu remarqué ?
Have you noticed?
Dis-moi, as-tu remarqué ?
Tell me have you noticed?
Je suis trop pris par le moment
I get too caught up in a moment
Je ne peux pas appeler ça de l'amour si je le montre
I can't fall in love if I show it
Je vais tout foutre en l'air, si tu as remarqué
I just fuck things up, if you noticed
As-tu remarqué ?
Have you noticed?
Dis-moi, as-tu remarqué ?
Tell me have you noticed?
Maintenant, je me demande si j'ai jamais voulu te garder
Now I′m wondering if I ever wanted to hold you
Ça n'a jamais eu d'importance si je te possédais
It never mattered if I owned you
Car tu laisserais n'importe qui avec un corps te contrôler
'Cause you′d let anybody with a body control you
Et tu le sais aussi
And you know it too
Tu me fait me sentir comme si j'était trop méchante
You got me feeling like I been too mean
Eh bien, tout ce que je dis je le pense
And everything that I say I believe
Range un couteau avec mon cœur dans ma manche
Tuck a knife with my heart up my sleeve
Et baiser comme un démon, le faire comme si c'était rien
And fuck like a demon, do it like nothin'
Je suis dégoûtante, j'ai été corrompue
I am disgusting, I've been corrupted
Et maintenant, je n'ai pas besoin d'aide pour être destructive
And by now I don′t need no help to be destructive
Je suis partie, ouai, j'ai été sur cette route trop longtemps
I′ve been gone, yeah, I've been on this road too long
Tu sais que je suis trop pris par le moment
You now I get too caught up in a moment
Je ne peux pas appeler ça de l'amour si je le montre
I can′t call it love if I show it
Je vais tout foutre en l'air, si tu as remarqué
I just fuck things up, if you noticed
As-tu remarqué ?
Have you noticed?
Dis-moi, as-tu remarqué ?
Tell me have you noticed?
Je suis trop pris par le moment
I get too caught up in a moment
Je ne peux pas tomber amoureux parce que je suis concentré
I can't fall in love ′cause I'm focused
Je vais tout foutre en l'air, si tu as remarqué
I just fuck things up, if you noticed
As-tu remarqué ?
Have you noticed?
Dis-moi, as-tu remarqué ?
Tell me have you noticed?
Plus tu donnes
The more that you give away
Plus vous avez
The more that you have
Plus tu donnes
The more that you give away
Plus que tu as
More that you have
Plus tu donnes
The more that you give away
Plus vous avez
The more that you have
Plus ils prennent
The more that they take
