The Prologue traducción al Francés

Halsey

Traducir a

Deux maisons,de égale dignité
Two households, both alike in dignity
Dans la juste Vérone, quand nous posons notre scène
In fair Verona, where we lay our scene
D'une ancienne rancune à une nouvelle mutinerie
From ancient grudge break to new mutiny
Quand le sang des civils rend les mains des civils sale
Where civil blood makes civil hands unclean
Des entrailles prédestiné de ces deux ennemis
From forth the fatal loins of these two foes
Deux amant prennent leur vie
A pair of star-cross′d lovers take their life
Dont s'exécute de pitoyables mésaventures
Whose misadventured piteous overthrows
Avec leur mort enterrent les conflits de leur parent
Do with their death bury their parents' strife
Le cassage de la terreur de leur mort par amour
The fearful passage of their death-mark′d love
Et entretient la rage de leur parent
And the continuance of their parents' rage
Qui, mais la fin de leur enfants, ne peut être enlevé
Which, but their children's end, nought could remove
C'est maintenant les deux heures de routes notre plateau
Is now the two hours′ traffic of our stage
Lequel, si vous avez des oreilles patientes, assistez
The which if you with patient ears attend
Ce qu'il y a ici ne peut être raté, notre
What here shall miss, our toil shall strive to mend

Je suis un enfant de
I am a child of a
L'argent insatiable , un pays très fière
Money hungry, prideful country
L'herbe est verte et il fait toujours soleil
Grass is green and it′s always sunny
Les mains plaine de sang, ont le goût du miel
Hands so bloody, tastes like honey

Je trouve ça dur de partir
I'm finding it hard to leave

Je suis un enfant de
I am a child of a
L'argent insatiable , un pays très fière
Money hungry, prideful country
L'herbe est verte et il fait toujours soleil
Grass is green and it′s always sunny
Les mains plaine de sang, ont le goût du miel
Hands so bloody, tastes like honey
Je trouve ça dur de partir
I'm finding it hard to leave

Desarrollado por musixmatch