Walls Could Talk traducción al Francés

Halsey

Traducir a

Ça fait trois jours et je reviens
Been about three days and I′m comin' back
Je suis à quatre minutes d'une crise cardiaque
I′m about four minutes from a heart attack
Et je pense que tu me rends maniaque
And I think you make me a maniac
Mais tu ne sais pas, oh
But you don't know, oh
Deux ans et nous au milieu
Two years and we in between
Mais nous étions tout les deux là depuis que nous avions 17 ans
But we both been here since we seventeen
Nous y voilà, première dispute dans une limousine
Here we go, fist fight in a limousine
Mais ils ne savent pas
But they don't know

Et nous espérons tous les deux qu'il y ait quelque chose
And we both hope there′s something
Mais nous gardons tous les deux nos façades
But we bo-both keep fronting
Et c'est une discussion privée
And it′s a closed discussion
Et je pense " m, si les murs pouvaient parler"
And I'm thinking, damn, if these walls could talk

(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Bien, ils sont comme
Well, they′d be like
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
"Cette merde est dingue pas vrai?"
Shit is crazy right?
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Je ne suis plus ton bébé
That ain't your baby no more

Cela fait deux semaines depuis que tu es parti
Been about two weeks since you went away
Je suis à peu près à mis-chemin d'un Cabernet
I′m about halfway through a Cabernet
Et je pars, je suis perdu un samedi
There I go, I'm wastin′ a Saturday
Restant à la maison
Sittin' at home
Disant à ma nouvelle colocataire de ne pas te laisser entrer
Told my new roommate not to let you in
Mais tu es tellement bien avec une pince à cheveux
But you're so damn good with a bobby pin
Maintenant tu vas jouer avec moi comme un violon
Now you gon′ play me like a violin
Touchant ces notes
Hittin′ these notes

Et nous espérons tous les deux qu'il y ait quelque chose
And we both hope there's something
Mais nous gardons tous les deux nos façades
But we bo-both keep fronting
Et c'est une discussion privée
And it′s a closed discussion
Et je pense " m, si les murs pouvaient parler"
And I'm thinking, damn, if these walls could talk

(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Bien, ils sont comme
Well, they′d be like
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
"Cette merde est dingue pas vrai?"
Shit is crazy right?
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Je ne suis plus ton bébé
That ain't your baby no more
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Hey!
Hey!
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Plus jamais
No more
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Je ne suis plus ton bébé
That ain′t your baby no more

Desarrollado por musixmatch