Traducir a
Commencez par un petit morceau que j'ai écrit ici il y a quelque temps.
Start off with a little tune of mine that I wrote here a while back
J'espère que tu l'as entendu
I hope you heard it
Appelé Mansion On The Hill
Called Mansion On The Hill
Ce soir ici dans la vallée
Tonight, down here in the valley
Je suis seul et, oh, comment je me sens
I′m lonesome and, oh, how I feel
Alors que je suis assis ici seul dans ma cabine
As I sit here alone in my cabin
Je peux voir ton manoir sur la colline
I can see your mansion on the hill
Te souviens-tu quand nous nous sommes séparés ?
Do you recall when we parted?
L'histoire pour moi, tu m'as révélé
The story to me you revealed
Tu as dit que tu pouvais vivre sans aimer
You said you could live without loving
Dans ton manoir sans amour sur la colline
In your loveless mansion on the hill
J'ai attendu toutes ces années, mon amour
I've waited all through the years, love
Pour te donner un cœur vrai et réel
To give you a heart true and real
Parce que je sais que tu vis dans le chagrin
′Cause I know you're living in sorrow
Dans ton manoir sans amour sur la colline
In your loveless mansion on the hill
La lumière brille de ta fenêtre
The light shines bright from your window
Les arbres se tiennent si silencieux et immobiles
The trees stand so silent and still
Je sais que tu es seul avec ta fierté, chérie
I know you're alone with your pride, dear
Dans ton manoir sans amour sur la colline
In your loveless mansion on the hill
Eh bien, mes amis, nous voulons que vous écoutiez juste une minute ici.
Well, friends, right now we want you to listen for just a minute here
Nous avons de très bonnes nouvelles pour vous
We′ve got some mighty good news for you
Je reviens vers vous dans une minute.
Be right back with you in a minute
