Traducir a
eu vi a luz
I saw the light
Eu vaguei tão sem rumo, a vida cheia de pecado
I wandered so aimless, life filled with sin
Eu não deixaria meu querido salvador entrar
I wouldn′t let my dear savior in
Então Jesus veio como um estranho na noite
Then Jesus came like a stranger in the night
Louvado seja o Senhor, eu vi a luz
Praise the Lord, I saw the light
E eu vi a luz, eu vi a luz
And I saw the light, I saw the light
Não há mais escuridão, não há mais noite
No more darkness, no more night
E agora estou tão feliz, sem tristeza à vista
And now I'm so happy, no sorrow in sight
Louvado seja o Senhor, eu vi a luz
Praise the Lord, I saw the light
Agora, como um cego, eu vaguei
Now just like a blind man, I wandered along
Preocupações e medos, eu reivindiquei para mim
Worries and fears, I claimed for my own
Então, como o cego que Deus devolveu a visão
Then like the blind man that God gave back his sight
Louvado seja o Senhor, eu vi a luz
Praise the Lord, I saw the light
Eu vi a luz, eu vi a luz
I saw the light, I saw the light
Não há mais escuridão, não há mais noite
No more darkness, no more night
Agora estou tão feliz, sem tristeza à vista
Now I′m so happy, no sorrow in sight
Louvado seja o Senhor, eu vi a luz
Praise the Lord, I saw the light
Sim, eu fui um tolo por vagar e me desviar
Yes I was a fool to wander and stray
Reto é o portão e estreito é o caminho
Straight is the gate and narrow's the way
Agora troquei o errado pelo certo
Now I have traded the wrong for the right
Louvado seja o Senhor, eu vi a luz
Praise the Lord, I saw the light
Eu vi a luz, eu vi a luz
I saw the light, I saw the light
Não há mais escuridão, não há mais noite
No more darkness, no more night
E agora estou tão feliz, sem tristeza à vista
And now I'm so happy, no sorrow in sight
Louvado seja o Senhor, eu vi a luz
Praise the Lord, I saw the light
Obrigado (sim senhor)
Thank you (yes sir)
eu vi a luz
I saw the light
