Traducir a
Na poderosa galeria de fotos do mundo
In the world′s mighty gallery of pictures
Pendure as cenas que são pintadas da vida
Hang the scenes that're painted from life
Há fotos de amor e de paixão
There′s pictures of love and of passion
E há fotos de paz e de conflito
And there's pictures of peace and of strife
Lá penduram fotos da juventude e da beleza
There hang pictures of youth and of beauty
De velhice e uma jovem noiva corada
Of old age and a blushing young bride
Todos estão pendurados na parede, mas o mais triste de todos
They all hang on the wall, but the saddest of all
São as fotos do outro lado da vida
Are the pictures from life's other side
Apenas uma foto do outro lado da vida, alguém caiu no meio do caminho
Just a picture from life′s other side, someone has fell by the way
Uma vida se foi com a maré que poderia ter sido feliz algum dia
A life has gone out with the tide that might have been happy some day
Há uma pobre velha mãe em casa, ela está assistindo e esperando sozinha
There′s a poor old mother at home, she's watching and waiting alone
Apenas desejando ouvir de um ente querido tão querido, apenas uma foto do outro lado da vida
Just longing to hear from a loved one so dear, just a picture from life′s other side
A primeira cena é a de um jogador que perdeu todo o seu dinheiro no jogo
The first scene is that of a gambler who had lost all his money at play
E ele tira o anel de sua mãe morta de seu dedo
And he draws his dead mother's ring from his finger
Que ela usava há muito tempo no dia do casamento
That she wore long ago on her wedding day
É seu último tesouro terreno, mas ele aposta
It′s his last earthly treasure, but he stakes it
Então ele inclina a cabeça para que sua vergonha ele possa esconder
Then he bows his head that his shame he might hide
Mas quando levantaram sua cabeça, descobriram que ele estava morto
But when they lifted his head, they found he was dead
Isso é apenas uma foto do outro lado da vida
That's just a picture from life′s other side
Agora, a última cena é aquela no rio de uma mãe com o coração partido e um bebê
Now the last scene is that by the river of a heartbroken mother and babe
Como as luzes do porto brilham, e eles estremecem em um pária que ninguém salvará
As the harbor lights shine, and they shiver on an outcast whom no one will save
E ainda assim ela já foi uma verdadeira mulher
And yet she was once a true woman
Ela era a queridinha e o orgulho de alguém
She was somebody's darling and pride
Deus a ajude, ela pula porque não há ninguém para chorar
God help her, she leaps for there's no one to weep
É apenas uma foto do outro lado da vida
It′s just a picture from life′s other side
