Traducir a
Muitas festas, e muitos amigos
Too many parties, and too many pals
Um dia vão partir seu coração
Will break your heart someday
Muitos namorados, e amigos sociais
Too many boyfriends, and sociable sals
Vão levar sua querida para longe
Will drive your sweetheart away
Cavalheiros do júri, o discurso do juiz começoi
Gentlemen of the jury, the judge′s speech began
A cena era uma corte lotada
The scene was a crowded courtroom
E o juiz um homem velho e severo
And the judge a sterned old man
Esta prisioneira diante de vocês é uma inimiga do povo
This prisoner here before you is a social enemy
Uma dama da noite e vocês sabem qual é a pena
A lady of the evening and you know the penalty
Seus olhos refletem a vida noturna
Her eyes reflect the nightlife
Suas bochechas, elas estão vermelhas com tinta
Her cheeks, they're red with paint
Mas eu conhecia sua mãe, cavalheiros
But I knew her mother gentlemen
Ora, sua mãe era uma santa
Why, her mother was a saint
Agora, eu sei que elas não são iguais
Now, I know that she′s not like her
E ainda assim ela poderia ter sido
And yet she might have been
Se não fossem as festas de carícias
If it hadn't been for pettin' parties
Cigarros e gim
Cigarettes and gin
Tiramos a vida noturna das ruas
We took the nightlife off the streets
E a trouxemos para nossas próprias casas
And brought into our own homes
Enquanto meninas gastam tempo com batom
While girls beat time with lipstick
E as faixas de saxofones
And the streaks of saxophones
Nós abrimos o submundo
We opened up the underworld
Para aqueles que amamos tanto
To the ones we loved so well
Então me digam, cavalheiros
So tell me gentlemen
Seria certo mandá-la para uma cela?
Is it right to send her to a cell?
Se ela bebe enquanto vocês a ensinaram
If she drinks while you taught her
E se ela fuma, vocês a mostraram como
And if she smokes, you showed her how
Então cavalheiros, vocês acham certo condena-la?
So gentlemen, do you think it′s right to go and condemn her now?
E quando vocês estiverem naquele júri
And when you′re in that jury room
Apenas se lembrem
Just remember there and then
De que para toda mulher perdida
That for every fallen woman
Bom, há uma centena de homens perdidos
Well, there's a hundred fallen men
E antes de chegarem a um veredito
And before you render a verdict
Sobre o que essa menina fez
On what this girl has done
Apenas se lembrem, há um homem a ser culpado
Just remember, there′s a man to blame
E esse homem pode ser seu filho
And that man might be your son
Agora, cavalheiros, esta é minha história, meu testemunho prevalece
Now gentlemen, that's my story, my testimony stands
Essa menina é minha própria filha, e o caso está em suas mãos
This girl is my own daughter, and the case is in your hands
Aquelas rosas da Broadway e sons prevalentes
Those Broadway roses and prevalent sounds
Em muitas festas e muitos amigos
At too many parties and too many pals
