Traducir a
Agora se você sair e começar a brincar
Now if you go out and start a-playing around
Seu bebê vai colocar sua casa de brinquedo abaixo
Your baby′s gonna tear your playhouse down
É melhor você manter em mente (o tempo todo)
You better keep it on your mind (all the time)
É melhor você manter em mente (o tempo todo)
You better keep it on your mind (all the time)
Você vai ser um moanin' e um groanin'
You'll be moanin′ and a-groanin'
Senhor, é melhor você manter em mente
Lord, you better keep it on your mind
Agora o errado é errado e o certo é certo
Now wrong is wrong and right is right
Se você deixar uma cobra com raiva, ela com certeza vai morder
If you make a snake mad, he's sure gonna bite
É melhor você manter em mente (o tempo todo)
You better keep it on your mind (all the time)
É melhor você manter em mente (o tempo todo)
You better keep it on your mind (all the time)
Eu tive que provar pra mim
I′ve had it proven to me
Senhor, é melhor você manter em mente
Lord, you better keep it on your mind
Cada confusão com uma mulher tem o mesmo fim
Every fuss with a woman has got the same ole end
Eu não acredito que o bom Senhor quise dizer para um homem ganhar
I don′t believe the good Lord meant for a man to win
É melhor você manter em mente (o tempo todo)
You better keep it on your mind (all the time)
É melhor você manter em mente (o tempo todo)
You better keep it on your mind (all the time)
Você estará cantando triste e solitário
You'll be singing blue and lonesome
Senhor, é melhor você manter em mente
Lord, you better keep it on your mind
Se você deixar o seu bebê com raiva ela vai dizer adeus
If you make your baby mad and she says goodbye
Não há nada que você possa fazer além de sentar e chorar em casa
There ain′t a thing you can do but sit at home and cry
É melhor você manter em mente (o tempo todo)
You better keep it on your mind (all the time)
É melhor você manter em mente (o tempo todo)
You better keep it on your mind (all the time)
É melhor você chamar a sua doce mamãe
You better call her sweet mama
Senhor, é melhor você manter em mente
Lord, you better keep it on your mind
Se o juiz diz, pague 40 dólares por semana para ela
If the judge says, pay her 40 dollars a week
Você vai desenterrar o dinheiro ou você vai trabalhar nas ruas
You'll dig up the money or you′ll work the streets
É melhor você manter em mente (o tempo todo)
You better keep it on your mind (all the time)
É melhor você manter em mente (o tempo todo)
You better keep it on your mind (all the time)
Quando você está vestindo calças listradas
When you're wearing striped britches
Filho, vai ficar na sua mente
Son, it′s gonna stay on your mind
Então a beije toda manhã e a ame toda noite
So kiss her every mornin' and love her every night
Garoto, você não pode ganhar, não importa se você está certo
Boy, you can't win no matter if you′re right
É melhor você manter em mente (o tempo todo)
You better keep it on your mind (all the time)
É melhor você manter em mente (o tempo todo)
You better keep it on your mind (all the time)
É melhor você respeitar essa advertência
You better heed this warning
Senhor, é melhor você manter em mente
Lord, you better keep it on your mind
