Traducir a
Oh, quel cadeau que d'être remarqué !
Oh, what a gift it is to be noticed
Mais cela n'a rien à voir avec moi
But it′s nothing to do with me
Tu dois te demander s'il y a une raison d'y croire
You've got to wonder if there′s a reason to believe
C'est toute une vie à apprendre à peindre par numéros
It's a lifetime of learning to paint by numbers
Et à regarder les couleurs couler
And watching the colours run
C'est un peu compliqué quand
It's a little bit complicated when
Ils mettent une image dans ta tête, et maintenant tu es coincé avec
They put an image in your head, and now you′re stuck with it
Tu es le plus chanceux
You′re the luckiest
Oh, quelle ironie
Oh, the irony
Porter le poids des enfants américains dont tu brises le cœur
Holding the weight of the American children whose hearts you break
Était-ce une tragédie quand tu lui as dit
Was it a tragedy when you told her
"Je n'ai même pas 33 ans" ?
"I'm not even 33"?
Un peu d'auto-compassion et une vie selon tes moyens
A little self-compassion and a life within your means
C'est toute une vie à choisir entre l'un ou l'autre
It′s a lifetime of picking from one or the other
Des enfants avec des pistolets à eau
Kids with water guns
Regarde-les courir
Watch them run
C'est toute une vie à apprendre à peindre par numéros
It's a lifetime of learning to paint by numbers
Et à regarder les couleurs couler
And watching the colours run
