Traducir a
J'ai l'impression d'être en frénésie, une tempête sur ma peau
Ich fühl mich wie im Rausch, ein Sturm auf meiner Haut
Tu n'as rien à dire, ce que tu veux, je le veux aussi
Du musst nichts sagen, was du willst, will ich auch
Je vois la soif dans tes yeux et je ressens cent mille explosions
Ich seh den Durst in dein′n Augen und spür hunderttausend Explosionen
s'il te plaît, ne t'arrête jamais
Bitte hör nie auf
Comme dans une frénésie
Wie im Rausch
s'il te plaît, ne t'arrête jamais
bitte hör nie auf
Seulement toi sur ma peau
Nur du auf meiner Haut
Comme dans une frénésie
wie im Rausch
Je ne savais plus
Ich hab nicht mehr gewusst
Combien un baiser magique m'a manqué
Wie sehr's mir gefehlt hat, ein magischer Kuss
Et ce que ça fait
Und wie es sich anfühlt
Quand tu me regardes si librement, si profondément
Wenn du mich so hemmungslos ansiehst, ganz tief
Nous plongeons dans l'océan
Wir tauchen ein in das Weltenmeer
Toi et moi, tout réclame plus
Du und ich, alles schreit nach mehr
Mon désir, tes mains sont magnétiques
Meine Sehnsucht, deine Hände sind magnetisch
Tout tourne
Alles dreht sich
J'ai l'impression d'être en frénésie, une tempête sur ma peau
Ich fühl mich wie im Rausch, ein Sturm auf meiner Haut
Tu n'as rien à dire, ce que tu veux, je le veux aussi
Du musst nichts sagen, was du willst, will ich auch
Je vois la soif dans tes yeux et je ressens cent mille explosions
Ich seh den Durst in dein′n Augen und spür hunderttausend Explosionen
s'il te plaît, ne t'arrête jamais
Bitte hör nie auf
Comme dans une frénésie, une tempête sur ma peau
Wie im Rausch, ein Sturm auf meiner Haut
Ne posez aucune question maintenant, ce que vous voulez, je le veux aussi.
Stell jetzt keine Fragen, was du willst, will ich auch
Viens, étanche la soif de mes yeux et ressens cent mille explosions
Komm, still den Durst in mein'n Augen und spür hunderttausend Explosionen
s'il te plaît, ne t'arrête jamais
Bitte hör nie auf
Comme dans une frénésie
Wie im Rausch
s'il te plaît, ne t'arrête jamais
Bitte hör nie auf
Seulement toi sur ma peau
Nur du auf meiner Haut
Comme dans une frénésie
Wie im Rausch
Tu tamises lentement la lumière
Du dimmst langsam das Licht
Tu me coupes le souffle, ça me rend fou
Du raubst mir den Atem, es macht mich verrückt
Ça a l'air si sensuel
Blicke so sinnlich
Tes lèvres me donnent le vertige, je suis accro
Deine Lippen machen mich schwindlig, ich bin süchtig
Comme si le monde qui nous entoure s'était effondré
Als ob die Welt um uns versunken ist
Je ne te vois que dans ma vision tunnel
Ich seh nur dich in meinem Tunnelblick
Ton désir, mes mains sont magnétiques
Deine Sehnsucht, meine Hände sind magnetisch
Tout tourne
Alles dreht sich
J'ai l'impression d'être en frénésie, une tempête sur ma peau
Ich fühl mich wie im Rausch, ein Sturm auf meiner Haut
Tu n'as rien à dire, ce que tu veux, je le veux aussi
Du musst nichts sagen, was du willst, will ich auch
Je vois la soif dans tes yeux et je ressens cent mille explosions
Ich seh den Durst in dein'n Augen und spür hunderttausend Explosionen
S'il te plaît, ne t'arrête jamais (s'il te plaît, ne t'arrête jamais)
Bitte hör nie auf (bitte hör nie auf)
Comme dans une frénésie, une tempête sur ma peau
Wie im Rausch, ein Sturm auf meiner Haut
Ne posez aucune question maintenant, ce que vous voulez, je le veux aussi.
Stell jetzt keine Fragen, was du willst, will ich auch
Viens, étanche la soif de mes yeux et ressens cent mille explosions
Komm, still den Durst in mein′n Augen und spür hunderttausend Explosionen
S'il te plaît, ne t'arrête jamais (s'il te plaît, ne t'arrête jamais)
Bitte hör nie auf (bitte hör nie auf)
Comme dans une frénésie
Wie im Rausch
S'il te plaît, ne t'arrête jamais (s'il te plaît, ne t'arrête jamais)
Bitte hör nie auf (bitte hör nie auf)
Seulement toi sur ma peau
Nur du auf meiner Haut
Comme dans une frénésie
Wie im Rausch
