Traducir a
Oigo el mar
Ich hör′ das meer
Me siento el sal en mi piel
Ich spür' das Salz auf meiner Haut
Y has emergido de las olas
Und du - bist aus den Wellen aufgetaucht
Aquí en le playa, nos acostamos en la arena
Hier am leeren Strand liegen wir im Sand
Somos extraños y de alguna manera tan familiares
Wir sind uns fremd und irgendwie doch so vertraut
Como un sueño que realmente fue inesperado,
Wie ein traum, der wirklich wurde unverhofft,
Eres tú, no puedes sacarme de mi cabeza más
bist du - du gehst mir nicht mehr aus dem Kopf
Como mi canción favorita, como un ritmo de salsa
Wie mein lieblingslied, Wie ein Salsa-Beat
Hablamos idiomas diferentes y aun nos entendemos
Wir sprechen andere Sprachen und versteh′n uns doch
Cuando el sol se pone
Wenn die Sonne versinkt
Y la fiesta empieza en la playa
und dann an der Strandbar die Party beginnt
No se necesita palabras
Braucht man Worte doch nicht
Porque sé que ves el mismo cielo que veo
Denn ich weiβ, du siehst denselben Himmel wie ich
Estrellas en la noche del verano
Sterne in der sommernacht
Iluminan el camino
leuchten auf den weg
Te quiero, te quiero, te quiero, ay ay
te quiero, te quiero, te quiero o o
Un beso es lo mismo en todos idiomas
ein kuss ist in allen sprachen gleich
Por este arte, te digo,
auf diese art sag ich dir
Te quiero, te quiero, te quiero, ay ay
te quiero, te quiero, te quiero o o
Como la luna que se eleva sobre nuestras cabezas
wie der mond, der über unsern köpfen thront
Allá arriba, nunca he estado tan alta
dort oben, so hoch bin ich noch nie geflogn
Aunque somos extraños, nos entendemos a ciegas
sind wir uns auch fremd wir verstehn uns blind
Porque ambos somos parte del mismo cielo
weil wir beide teil vom gleichen himmel sind.
Cuando el sol se pone
wenn die sonne versinkt
Y la fiesta empieza en la playa
und dann an der strandbar die party beginnt
No se necesita palabras
braucht man worte doch nicht
Porque sé exactamente lo que quieres decir cuando me besas
denn ich weiss genau was du sagen willst wenn du mich küsst
Estrellas en la noche del verano
sterne in der sommernacht
Iluminan el camino
leuchten auf den weg
Te quiero, te quiero, te quiero, ay ay
te quiero, te quiero, te quiero o o
Un beso es lo mismo en todos idiomas
ein kuss ist in allen sprachen gleich
Por este arte, te digo,
auf diese art sag ich dir
Te quiero, te quiero, te quiero, ay ay
te quiero, te quiero, te quiero o o
Te quiero
te quiero
Y como se llama el amor de veras,
und das was liebe wirklich heißt
No hay palabra... te quiero
Es gibt kein wort dafür, te quiero
Un beso es lo mismo en todos idiomas
ein kuss ist in allen sprachen gleich
Por este arte, te digo,
auf diese art sag ich dir
Te quiero, te quiero, te quiero, ay ay
te quiero, te quiero, te quiero o o
Estrellas en la noche del verano
sterne in der sommernacht
Iluminan el camino
leuchten auf den weg
Te quiero, te quiero, te quiero, ay ay
te quiero te quiero te quiero o o
Te quiero, te quiero, te quiero, ay ay
te quiero te quiero te quiero o o
Te quiero, te quiero, te quiero, ay ay
te quiero te quiero te quiero o o
