Traducir a
Você reconhece esse rosto?
Do you know this face?
Ainda compartilhamos o mesmo espaço?
Do we still share a space?
Quando todas as palavras desaparecerem
When the words all fade
Você está tão distante
You′re so distant
Desaparecendo com o vento
Disappearing with the wind
Que empate difícil de desempatar!
Oh what a tie to break
Dê-me sua estrada sinuosa
Give me your winding road
Deixe-me acender tudo
Let me light it all
Quando todas as palavras desaparecerem
When the words all fade
Deus precisava do céu
God needed heaven
Para que ele não enlouquecesse.
So he wouldn't go insane
E isso torna suas palavras tão corajosas.
And it makes your words so brave
Antes que a manhã chegue
Before the morning takes
E antes que você sinta a dor
And before you feel the ache
Guarde as memórias, guarde as histórias.
Keep the memories, keep the stories
Todos os vestígios do passado
All the traces of the past
Só eles durarão.
Only they will last
Fale sem uma palavra.
Speak without a word
Sorria ao fazer a curva.
Smile into the turn
Quando você chama meu nome
When you call my name
Eu fecho os olhos.
I close my eyes
E eu estou com você.
And I′m with you
Isso torna tudo tão certo, tão verdadeiro.
Makes it so right, so true
Antes que a manhã chegue
Before the morning takes
E antes que você sinta a dor
And before you feel the ache
Guarde as memórias, guarde as histórias.
Keep the memories, keep the stories
Todos os vestígios do passado
All the traces of the past
Só eles durarão.
Only they will last
Assine com tinta branca.
Sign off with white ink
E mande tudo embora.
And send it all away
Caminhando rumo ao seu destino.
Walking to your fate
Você sente alguma coisa?
Do you feel a thing?
Você descobriu o que realmente importa.
You found out what really matters
E que isso não significa absolutamente nada.
And that it doesn't mean a thing
Não existe realidade.
There is no reality
Apenas a sua realidade
Only your reality
Você sente o mesmo?
Do you feel the same?
Você ainda precisa de tudo isso?
Do you still need it all?
Quando todas as palavras desaparecerem
When the words all fade
E a sua gentileza
And your kindness
Você está preso a velhos hábitos.
You're married to old ways
Você está de passagem por aqui nestes dias.
You′re passing through these days
Antes que a manhã chegue
Before the morning takes
E antes que você sinta a dor
And before you feel the ache
Guarde as memórias, guarde as histórias.
Keep the memories, keep the stories
Todos os vestígios do passado
All the traces of the past
Só eles durarão.
Only they will last
Alivie as amarras de todas as suas preocupações.
Ease the strings of all your worries
A liberdade nunca esteve tão perto
Freedom never came so near
E nunca me senti tão querida.
And never felt so dear
