Fragwürdig traducción al Francés

Herbert Grönemeyer

Traducir a

Que pensez-vous personnellement du French kiss ?
Wie steh′n sie persönlich zum Zungenkuss?
A l'heure de fermeture ?
Zum Ladenschluß?
À Pâques? Que faites-vous contre le stress ?
Zu Ostern? Was tun sie gegen Streß?
Comment voyez-vous le décret radical ? Vous rasez-vous mouillé ?
Wie seh'n sie den Radikalenerlaß? Rasieren sie sich naß?
Que leur apportent les tests psychologiques ?
Was geben ihnen Psychotests?
Nous avons besoin d'une brève déclaration sur l'état de la nation
Wir brauchen ein kurzes Statement zur Lage der Nation
Ici même au téléphone, rapide et original
Gleich hier am Telefon, schnell und originell
Vous êtes important, mentionné dans chaque enquête
Man ist prominent, in jeder Umfrage erwähnt
Qu'il s'agisse du trou dans la couche d'ozone, avez-vous déjà vécu aujourd'hui ?
Ob′s um's Ozonloch geht, heute schon gelebt?
Croyez-vous encore ce qui est écrit dans les journaux ?
Glauben sie noch, was in Zeitungen steht?
Vous êtes en vue, le téléphone est en feu
Man ist prominent, das Telefon brennt
Où regardez-vous en premier chez une femme ?
Wohin seh'n sie zuerst bei einer Frau?
Aimez-vous la coiffure de Johannes Rau?
Gefällt ihnen die Frisur von Johannes Rau?
Quelle est ta couleur préférée?
Was ist ihre Lieblingsfarbe?
Où est sa plus belle cicatrice ?
Wo sitzt ihre schönste Narbe?
Est-ce que vous fréquentez encore des gens qui fument ?
Verkehren sie noch mit Leuten die rauchen?
Le futur est-il déjà arrivé ?
Ist die Zukunft schon gelaufen?

Que pensez-vous personnellement du French kiss ?
Wie steh′n sie persönlich zum Zungenkuss?
A l'heure de fermeture ?
Zum Ladenschluß?
À Pâques? Que faites-vous contre le stress ?
Zu Ostern? Was tun sie gegen Streß?
Comment voyez-vous le décret radical ? Vous rasez-vous mouillé ?
Wie seh′n sie den Radikalenerlaß? Rasieren sie sich naß?
Que leur apportent les tests psychologiques ?
Was geben ihnen Psychotests?
Nous avons besoin d'une brève déclaration sur l'état de la nation
Wir brauchen ein kurzes Statement zur Lage der Nation
Ici même au téléphone, rapide et original
Gleich hier am Telefon, schnell und originell
Vous êtes éminent et également compétent pour tout
Man ist prominent, für alles gleich kompetent
Le désarmement est-il dangereux pour la paix ?
Ist Abrüstung für den Frieden riskant?
La monarchie est-elle nécessaire au Lummerland ?
Braucht es die Monarchie auf Lummerland?
Est-ce qu'ils portent des bas quand ils font l'amour ?
Tragen sie bei der Liebe Strümpfe?
Que vous dit la chanson des Schtroumpfs ?
Was sagt ihnen das Lied der Schlümpfe?
Qui sera le galopeur de l'année ? Déjà fait – c'était tout
Wer wird der Galopper des Jahres? Schon fertig – das war es

Est-ce qu'ils portent des bas quand ils font l'amour ?
Tragen sie bei der Liebe Strümpfe?
Que vous dit la chanson des Schtroumpfs ?
Was sagt ihnen das Lied der Schlümpfe?
Qui sera le galopeur de l'année ? Déjà fait – c'était tout
Wer wird der Galopper des Jahres? Schon fertig – das war es

Que pensez-vous personnellement du French kiss ?
Wie steh'n sie persönlich zum Zungenkuss?
A l'heure de fermeture ?
Zum Ladenschluß?
À Pâques? Que faites-vous contre le stress ?
Zu Ostern? Was tun sie gegen Streß?
Comment voyez-vous le décret radical ? Vous rasez-vous mouillé ?
Wie seh′n sie den Radikalenerlaß? Rasieren sie sich naß?
Que leur apportent les tests psychologiques ?
Was geben ihnen Psychotests?
Nous avons besoin d'une brève déclaration sur l'état de la nation
Wir brauchen ein kurzes Statement zur Lage der Nation
Ici même au téléphone, rapide et original
Gleich hier am Telefon, schnell und originell
Où voyez-vous l'air du temps, l'avez-vous toujours ?
Wo seh'n sie den Zeitgeist, hat man den noch?
La saison des idiotes, qu'en pensez-vous ?
Das Sommerloch, was fällt ihnen denn dazu ein?
Que pensez-vous personnellement du French kiss ?
Wie steh′n sie persönlich zum Zungenkuss?
A l'heure de fermeture ?
Zum Ladenschluß?
À Pâques? Que faites-vous contre le stress ?
Zu Ostern? Was tun sie gegen Streß?
Comment voyez-vous le décret radical ? Vous rasez-vous mouillé ?
Wie seh'n sie den Radikalenerlaß? Rasieren sie sich naß?
Que leur apportent les tests psychologiques ?
Was geben ihnen Psychotests?
Nous avons besoin d'une brève déclaration sur l'état de la nation
Wir brauchen kurzes Statement zur Lage der Nation
Ici même au téléphone, rapide et original
Gleich hier am Telefon, schnell und originell
Pourquoi est-ce si beau sur le Rhin ?
Warum ist es eigentlich am Rhein so schön?

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch