Traducir a
Mes stars sont-elles dans la foule
Liegen meine Sterne im Gewühl
les jours commencent
fangen die Tage an
discuter avec moi
mit mir zu streiten
les limites ont été fixées depuis longtemps
sind die Grenzen längst gesetzt
Est-ce que je serai trop
Werde ich zu viel
et c'est le chemin vers moi
und ist der Weg zu mir
à un moment donné trop loin
irgendwann zu weit
même pour toi trop loin
selbst Dir zu weit
Veux-tu danser avec moi demain ?
Wirst Du morgen noch mit mir tanzen
tu restes ferme dans ton amour
bleibst Du in Deiner Liebe fest
Voulez-vous intercéder pour moi,
Wirst Du Dich für mich verwenden,
Ensemble, nous réussissons tous les tests
bestehen wir zusammen jeden Test
Veux-tu explorer les horizons avec moi
Untersuchst Du mit mir Horizonte
Tu me dédie ton poème
widmest Du mir Dein Gedicht
les points sont rythmés
sind die Punkte abgeschritten
tu éteins la lumière
löschst Du das Licht
J'ai risqué mes lèvres tant de fois
Ich hab so oft meine Lippen riskiert
le monde était un endroit étroit pour moi
die Welt war für mich eine einzige Enge
J'ai trafiqué mes vérités devant toi
Ich hab vor Dir meine Wahrheiten frisiert
Tu m'as guidé à travers mon mélange
Du lotstest mich durch mein Gemenge
Tu es mon signe avant-coureur
Du bist mein Vorbote
ma batterie, mon entreprise
meine Batterie, mein Betrieb
mon beau marin
mein Feinmatrose
Je suis fier que tu m'aimes
ich bin stolz, dass Du mich liebst
Veux-tu danser avec moi demain ?
Wirst Du morgen noch mit mir tanzen,
tu restes ferme dans ton amour
bleibst Du in Deiner Liebe fest
Voulez-vous intercéder pour moi,
wirst du Dich für mich verwenden
Ensemble, nous réussissons tous les tests
bestehen wir zusammen jeden Test
Veux-tu explorer les horizons avec moi
Untersuchst Du mit mir Horizonte
Tu me dédie ton poème
widmest Du mir Dein Gedicht
les points sont rythmés
sind die Punkte abgeschritten
tu éteins la lumière
löschst du das Licht
Vas-tu te gâcher pour moi ?
Wirst Du Dich für mich verschwenden
et oublie le reste
und vergisst einfach den Rest
Coucheras-tu toujours avec moi ?
Wirst Du immer bei mir liegen
tant que nous sommes tous les deux autorisés
solange man uns beide lässt
Veux-tu voler avec moi ?
Wirst Du mit mir überfliegen
affirme-moi quand je te le demande
mich bejahen, wenn ich Dich frag
nous pouvons devenir bien plus
noch so viel kann aus uns werden
jusqu'au dernier jour
bis zum letzten Tag
Je n'ai pas besoin de dormir
Ich brauch keinen Schlaf
celui qui reste éveillé gagne
wer wacht gewinnt
Je me fraye un chemin à travers
ich schlag mich durch
Je suis libre de grâce
bin die Gnade los
et pour un
und für eines
et je suis fait pour toi
und bin für Dich bestimmt
Tu me fais tout oublier
Du lässt mich alles vergessen
qu'est-ce qu'il y a dans ma tête
was in meinem Kopf rumsteht
Tu exploses dans la vie avec moi
Du explodierst mit mir ins Leben
jusqu'à ce que le monde tourne à l'envers
bis die Welt sich rückwärts dreht
Tu m'as laissé traverser tes yeux
Du lässt mich durch Deine Augen
voir ce que je ne vois pas
sehen, was ich nicht seh
Tu me prends dans ta confiance
Du nimmst mich in Dein Vertrauen
dans ta prière
in Dein Gebet
Veux-tu danser avec moi demain ?
Wirst Du morgen noch mit mir tanzen
et oublie le reste
und vergisst einfach den Rest
Tu lèveras l'ancre avec moi
lichtest Du mit mir die Anker
nous nous amarrons dans des ports lointains
machen wir in fernen Häfen fest
Veux-tu explorer les horizons avec moi
Untersuchst Du mit mir Horizonte
Tu me dédie ton poème
widmest Du mir Dein Gedicht
les points sont rythmés
sind die Punkte abgeschritten
tu éteins la lumière
löschst Du das Licht
