Traducir a
Elle reste assise sur le rebord de sa fenêtre toute la journée
Sie sitzt den ganzen Tag auf ihrer Fensterbank
Elle laisse ses jambes pendre au rythme de la musique
Lässt ihre Beine baumeln zur Musik
Le bruit provenant de sa chambre rend tous les voisins malades
Der Lärm aus ihrem Zimmer macht alle Nachbarn krank
Elle est animée, sourit joyeusement
Sie ist beseelt, lächelt vergnügt
Elle ne sait pas que la neige tombe silencieusement sur le sol
Sie weiß nicht, dass der Schnee lautlos auf die Erde fällt
Ne remarque pas les coups sur le mur
Merkt nichts vom Klopfen an der Wand
Elle n'aime la musique que lorsqu'elle est forte
Sie mag Musik nur, wenn sie laut ist
C'est tout ce qu'elle entend
Das ist alles, was sie hört
Elle n'aime la musique que lorsqu'elle est forte
Sie mag Musik nur, wenn sie laut ist
Quand elle va dans son estomac
Wenn sie ihr in den Magen fährt
Elle n'aime la musique que lorsqu'elle est forte
Sie mag Musik nur, wenn sie laut ist
Quand le sol tremble sous tes pieds
Wenn der Boden unter den Füßen bebt
Puis elle oublie qu'elle est sourde
Dann vergisst sie, dass sie taub ist
L'homme de ses rêves doit être un bassiste
Der Mann ihrer Träume muss ein Bassmann sein
Les chatouillements dans son ventre la rendent folle
Das Kitzeln im Bauch macht sie verrückt
Sa bouche semble crier silencieusement de bonheur
Ihr Mund scheint vor lauter Glück still zu schrei′n
Son regard est éloigné du monde
Ihr Blick ist der Welt entrückt
Tes mains ne savent pas à qui parler
Ihre Hände wissen nicht, mit wem sie reden sollen
Il n'y a personne pour lui parler
Es ist niemand da, der mit ihr spricht
Elle n'aime la musique que lorsqu'elle est forte
Sie mag Musik nur, wenn sie laut ist
C'est tout ce qu'elle entend
Das ist alles, was sie hört
Elle n'aime la musique que lorsqu'elle est forte
Sie mag Musik nur, wenn sie laut ist
Quand elle va dans son estomac
Wenn sie ihr in den Magen fährt
Elle n'aime la musique que lorsqu'elle est forte
Sie mag Musik nur, wenn sie laut ist
Quand le sol tremble sous tes pieds
Wenn der Boden unter den Füßen bebt
Puis elle oublie qu'elle est sourde
Dann vergisst sie, dass sie taub ist
Elle n'aime la musique que lorsqu'elle est forte
Sie mag Musik nur, wenn sie laut ist
C'est tout ce qu'elle entend
Das ist alles, was sie hört
Elle n'aime la musique que lorsqu'elle est forte
Sie mag Musik nur, wenn sie laut ist
Quand elle va dans son estomac
Wenn sie ihr in den Magen fährt
Elle n'aime la musique que lorsqu'elle est forte
Sie mag Musik nur, wenn sie laut ist
Quand le sol tremble sous tes pieds
Wenn der Boden unter den Füßen bebt
Puis elle oublie qu'elle est sourde
Dann vergisst sie, dass sie taub ist
Elle n'aime la musique que lorsqu'elle est forte
Sie mag Musik nur, wenn sie laut ist
C'est tout ce qu'elle entend
Das ist alles, was sie hört
Elle n'aime la musique que lorsqu'elle est forte
Sie mag Musik nur, wenn sie laut ist
Quand elle va dans son estomac
Wenn sie ihr in den Magen fährt
Elle n'aime la musique que lorsqu'elle est forte
Sie mag Musik nur, wenn sie laut ist
Quand le sol tremble sous tes pieds
Wenn der Boden unter den Füßen bebt
Puis elle oublie qu'elle est sourde
Dann vergisst sie, dass sie taub ist
Elle n'aime la musique que lorsqu'elle est forte
Sie mag Musik nur, wenn sie laut ist
C'est tout ce qu'elle entend
Das ist alles, was sie hört
Elle n'aime la musique que lorsqu'elle est forte
Sie mag Musik nur, wenn sie laut ist
