Promise My Love traducción al Francés

Herbert Grönemeyer

Traducir a

Construisez-vous un lit de roses pour rêver tandis que les pétales tombent
Build you a bed of roses to dream in as petals descend
Qui se pressent autour de ton oreiller doré où chaque arc-en-ciel se termine
Which crowd around your golden pillow where every rainbow ends
Là où un arc-en-ciel se termine, là où un arc-en-ciel doit se terminer
Where a rainbow ends, where a rainbow must end
Nos fenêtres orientées au sud contempleront une mer cristalline éblouissante
Our south facing windows will gaze on a dazzling crystalline sea
Que je lisserai comme nos draps chaque matin
Which I′ll smooth like our sheets every morning
Ensuite, récupérez soigneusement les rêves engloutis
Then retrieve sunken dreams carefully
Échangez vos vitres contre de la nacre
Swap your panes for mother of pearl
Je ferai tous tes rires et tes pleurs
I'll do all your laughing and crying
Avec un as dans chaque manche pour toi, ma fille
With an ace up each sleeve for you, girl

Je te promets mon amour si tu le veux
I promise my love if you want it

Si tu coules, je te chanterai ma chanson
If you′re sinking, I'll sing you my song
Dans ces moments les plus fous, tu peux grimper sur mon échelle de corde
In this craziest of times, my rope ladder you can climb
Et je calmerai la plus effrayante des tempêtes
And the scariest of storms I will calm

Eh bien, je mentirai effrontément si tu en as besoin.
Well, I'll lie through my teeth if you need it
Embrasse-le mieux si une tragédie survient
Kiss it better should tragedy strike
J'empalerai tous tes chagrins, laisse-moi aller directement en prison
All your sorrows I′ll impale, let me go straight to jail
Laissez le diable danser une gigue si vous le souhaitez
Have the devil dance a jig if you like

Considérez vos souhaits comme exaucés
Consider your wishes all granted
Crème d'une coupe sans fond
Cream from a bottomless cup
Je serai à ta disposition sans fin.
I′ll be at your beck and call endless
Comme un essuie-tout, utilise-moi jusqu'au bout
Like a kitchen roll, just use me up
Utilise-moi, utilise-moi jusqu'au bout
Use me up, just use me up

Je transformerai la bruine en bon vin
The drizzle I'll turn into fine wine
A servir sur un plateau dans le salon
To serve on a tray in the den
Et tout ce que j'aurai pleuvra du ciel
And all I′ll have raining from heaven
Sont des centimes, des livres, des deutschemarks ou des yens
Are pennies, pounds, deutschemarks, or yen
Je transformerai les nuages en diamant
I'll turn the clouds to diamanté
Et les empiler à chaque aube rouge rosée
And pile them up each rosy red dawn
Dans les châteaux pour tenir le mal à distance
Into castles to keep bad at bay

Je te promets mon amour si tu le veux
I promise my love if you want it

Si tu coules, je te chanterai ma chanson
If you′re sinking, I'll sing you my song
Dans ces moments les plus fous, tu peux grimper sur mon échelle de corde
In this craziest of times, my rope ladder you can climb
Et je calmerai la plus effrayante des tempêtes
And the scariest of storms I will calm

Je n'autoriserai que la bonne humeur
Only good moods I′ll allow in
Les obscurs doivent attendre à la porte
The dark ones must wait by the door
Faites-les nourrir de tous leurs chagrins un immense troupeau de colombes
Have them feed all heartaches to a huge flock of doves
Qui tirera notre bateau de rêve du rivage ?
Who will pull our dreamboat from the shore

Je te promets mon amour si tu le veux
I promise my love if you want it
Si tu coules, je te chanterai ma chanson
If you're sinking, I'll sing you my song
Dans ces moments les plus fous, tu peux grimper sur mon échelle de corde
In this craziest of times, my rope ladder you can climb
Et je calmerai la plus effrayante des tempêtes
And the scariest of storms I will calm

Eh bien, je mentirai effrontément si tu en as besoin.
Well, I′ll lie through my teeth if you need it
Embrasse-le mieux si une tragédie survient
Kiss it better should tragedy strike
J'empalerai tous tes chagrins, laisse-moi aller directement en prison
All your sorrows I′ll impale, let me go straight to jail
Laissez le diable danser une gigue si vous le souhaitez
Have the devil dance a jig if you like

J'empalerai tous tes chagrins, laisse-moi aller directement en prison
All your sorrows I'll impale, let me go straight to jail
Laissez le diable danser une gigue si vous le souhaitez
Have the devil dance a jig if you like

Desarrollado por musixmatch