Traducir a
Psychoactive beverages do not pump enough
Las bebidas psicoactivas no bombean suficiente
Nor can aggressive dances show your best side.
Ni las danzas agresivas ofrecen lo mejor de ti
Who knows whether it's better that way?
¿Quién sabe si es mejor así?
Abandon the palace to fate and doom,
Abandona el palacio al azar y a la suerte
Abandon it!
¡Abandónalo!
If feline claws are trying hard not to let you sleep
Si las garras felinas se empeñan en no dejarte dormir
Nor visiting bathrooms is what make you feel tempted,
Ni la visita a letrinas es lo que se tienta
Who knows whether it's better that way?
¿Quién sabe si es mejor así?
Condemn half truths to exile,
Condena al exilio las verdades a medias
Condemn them!
¡Condénalas!
West world loaded with fear ...
Occidente cargado de miedo.
"It could be a sort of shaman magic".
"Podría tratarse de magia chamán"
We have already heard such foolish thoughts
Ideas más torpes se han visto
Between golden oceans and graves of salt.
Entre océanos de oro y tumbas de sal
Whether you can't believe in those words that were written
Si las palabras escritas no te las puedes creer
This has been an useless way to guide us.
Fue una inútil manera de marcarnos un son
Who knows whether it's better to give up?
¿Quién sabe si es mejor ceder?
Contemplate the conditions in which we have been forsaken,
Contempla el estado en que se nos dejó
Contemplate them!... and tell me...
¡Contémplalo! Y dime
West world loaded with fear ...
Occidente cargado de miedo
"It could be a sort of shaman magic".
"Podría tratarse de magia chamán"
We have already heard such foolish thoughts
Ideas más torpes se han visto
Between golden oceans and graves of salt.
Entre océanos de oro y tumbas de sal
West world loaded with fear ...
Occidente cargado de miedo
"It could be a sort of shaman magic".
"Podría tratarse de magia chamán"
We have already heard such foolish thoughts
Ideas más torpes se han visto
Between golden oceans and graves of salt.
Entre océanos de oro y tumbas de sal
