To Love Somebody traducción al Francés

Holly Humberstone

Traducir a

Ah-ah-ah, ouais, ouais, ah-ah-ah, ouais, ouais
Ah-ah-ah, yeah, yeah, ah-ah-ah, yeah, yeah
Ah-ah-ah, ouais, ouais, ah-ah-ah, ouais, ouais
Ah-ah-ah, yeah, yeah, ah-ah-ah, yeah, yeah

Tu t'es écrasé contre le mur
So you crashed into the wall
Tu ramasses les éclats de verre
You′re cleanin' up the broken glass
En te demandant "Mais qu'est-ce qu'il s'est passé ?" Ouais
Thinkin′, "What the hell was that?" Yeah
Dans le film de ta vie
In the movie of your life
T'es le premier à mourir
You're the first to die
Et les critiques ont dit que c'était nul (tant pis)
And the critics called it trash (too bad)

Ils te disent que tu ressens trop
They tell you that you feel too much
L'euphorie jusqu'au coup de foudre
Euphoria right down to the crush
Tout s'effondre, c'est toujours comme ça
It all breaks down, it always does
Tout s'arrange, c'est toujours comme ça
It all works out, it always does
Et ces conneries qu'ils chantent dans tes chansons préférées
And the shit they say in the songs you love
Les plus grands tubes et les blessures les plus profondes
The greatest hits and the deepest cuts
Tout s'effondre, c'est toujours comme ça
It all breaks down, it always does
Tout s'arrange, c'est toujours comme ça
It all works out, it always does

Aimer quelqu'un
To love somebody
Blesser quelqu'un
To hurt somebody
Perdre quelqu'un
To lose somebody
C'est savoir qu'on est humain, chéri(e)
Is to know you're only human, honey
Aimer quelqu'un
To love somebody
Blesser quelqu'un
To hurt somebody
Perdre quelqu'un
To lose somebody
Au moins t'as eu la chance d'aimer quelqu'un
Well, at least you got to love somebody

Ah-ah-ah, ouais, ouais, ah-ah-ah, ouais, ouais
Ah-ah-ah, yeah, yeah, ah-ah-ah, yeah, yeah
Au moins t'as eu la chance d'aimer quelqu'un
Well, at least you got to love somebody

T'as pris un crochet droit à la mâchoire
You took a right hook to the jaw
Alors tu vas te brosser les dents
So you go and brush your teeth
Un peu de poudre sur les joues
A little powder on your cheeks
Et tu te sens un peu mieux
And you feel a little better
Cette boule bleue et verte
This blue and green ball
Continue de tourner au rythme
Keeps spinnin′ to the beat
T'as qu'à essayer de bouger les pieds
You gotta try and move your feet
Faut jouer fin
Gotta be boxin′ clever

Ils te disent que tu ressens trop
They tell you that you feel too much
T'as tout misé sur un amour d'été
You bet it all on a summer crush
Tout s'effondre, c'est toujours comme ça
It all breaks down, it always does
Tout s'arrange, c'est toujours comme ça
It all works out, it always does
Tu portes son t-shirt, tu le détestes
And you wear his T-shirt, you hate his guts
T'as suivi le guide, t'as pris les trucs
You read the handbook, you take the drugs
T'as dit "À partir de maintenant, c'est nous"
You said, "From here on out, it's us"
Ça l'a toujours été, ça l'a toujours été
It always was, it always was

Aimer quelqu'un
To love somebody
Blesser quelqu'un
To hurt somebody
Perdre quelqu'un
To lose somebody
C'est savoir qu'on est humain, chéri(e)
Is to know you′re only human, honey
Aimer quelqu'un
To love somebody
Blesser quelqu'un
To hurt somebody
Perdre quelqu'un
To lose somebody
Au moins t'as eu la chance d'aimer quelqu'un
Well, at least you got to love somebody

Ah-ah-ah, ouais, ouais, ah-ah-ah, ouais, ouais
Ah-ah-ah, yeah, yeah, ah-ah-ah, yeah, yeah
Au moins t'as eu la chance d'aimer quelqu'un
At least you got to love somebody
Ah-ah-ah, ouais, ouais, ah-ah-ah, ouais, ouais
Ah-ah-ah, yeah, yeah, ah-ah-ah, yeah, yeah

Ils te disent que tu ressens trop (na-na-na-na-na)
They tell you that you feel too much (na-na-na-na-na)
L'euphorie jusqu'au coup de foudre (na-na-na-na-na)
Euphoria right down to the crush (na-na-na-na-na)
Tout s'effondre, c'est toujours comme ça
It all breaks down, it always does
Tout s'arrange, c'est toujours comme ça
It all works out, it always does
Et ces conneries qu'ils chantent dans tes chansons préférées (na-na-na-na-na)
And the shit they say in the songs you love (na-na-na-na-na)
Les plus grands tubes et les blessures les plus profondes (na-na-na-na-na)
The greatest hits and the deepest cuts (na-na-na-na-na)
Tout s'effondre, c'est toujours comme ça
It all breaks down, it always does
Tout s'arrange, c'est toujours comme ça
It all works out, it always does

Aimer quelqu'un (t'aimer)
To love somebody (to love you)
Blesser quelqu'un (te blesser)
To hurt somebody (to hurt you)
Perdre quelqu'un (te perdre)
To lose somebody (to lose you)
C'est savoir qu'on est humain, chéri(e) (c'est humain)
Is to know you're only human, honey (it′s only human)
Aimer quelqu'un (t'aimer)
To love somebody (to love you)
Blesser quelqu'un (te blesser)
To hurt somebody (to hurt you)
Perdre quelqu'un (te perdre)
To lose somebody (to lose you)
Au moins t'as eu la chance d'aimer quelqu'un
Well, at least you got to love somebody

Ah-ah-ah, ouais, ouais (t'aimer)
Ah-ah-ah, yeah, yeah (to love you)
Ah-ah-ah, ouais, ouais (te blesser, te perdre)
Ah-ah-ah, yeah, yeah (to hurt you, to lose you)
Au moins t'as eu la chance d'aimer quelqu'un (c'est humain)
Well, at least you got to love somebody (it's only human)
Ah-ah-ah, ouais, ouais (t'aimer)
Ah-ah-ah, yeah, yeah (to love you)
Ah-ah-ah, ouais, ouais (te blesser, te perdre)
Ah-ah-ah, yeah, yeah (to hurt you, to lose you)
Au moins t'as eu la chance d'aimer quelqu'un
At least you got to love somebody

Ah-ah-ah, ouais, ouais (t'aimer)
Ah-ah-ah, yeah, yeah (to love you)
Ah-ah-ah, ouais, ouais (te blesser, te perdre)
Ah-ah-ah, yeah, yeah (to hurt you, to lose you)
Ah-ah-ah, ouais, ouais, ah-ah-ah, ouais, ouais
Ah-ah-ah, yeah, yeah
Ah-ah-ah, ouais, ouais, ah-ah-ah, ouais, ouais
Ah-ah-ah, yeah, yeah

Desarrollado por musixmatch