Esta es tu vida traducción al Francés

Hombres G

Traducir a

Ils se sont battus pour ton nom
Ellos lucharon por tu nombre
Et ils ne savent même pas ce que c'est
Y ni siquiera saben cuál es
Les jeunes arrivent
Jóvenes que llegan
De quelque part, mais tout reste pareil
Desde algún lugar, pero todo sigue igual

Ils sont morts sur les plages
Ellos murieron en las playas
Tout le monde ne savait pas chanter
No todos pudieron cantar
Maintenant il y a des grands-parents
Ahora hay abuelos
Ils ne parlent pas de la guerre, mais tout reste pareil.
Que no hablan de la guerra, pero todo sigue igual

Et moi, je ne sais pas pourquoi
Y yo, ¿no sé por qué
On ne se fait pas de câlins ?
No nos abrazamos?
Pourquoi voulons-nous paraître si froids ?
¿Por qué queremos aparentar tanta frialdad?

Il y a ici quelque chose de plein de haine
Hay algo aquí lleno de odio
Il y a quelque chose qui ne va pas
Hay algo que funciona mal
Et entre toi et moi
Y entre tú y yo
Il y a peut-être aussi quelque chose à changer.
Es posible que también haya algo que cambiar

Et moi, je ne sais pas pourquoi
Y yo, ¿no sé por qué
Ne sommes-nous pas tous frères ?
No somos todos hermanos?
Pourquoi voulons-nous paraître si mauvais ?
¿Por qué queremos aparentar tanta maldad?

Nous voyons tous la mort
Todos vemos la muerte
Et nous ressentons la douleur
Y sentimos el dolor
Ils le montrent tous les jours à la télévision
Lo pasan todos los días por la televisión
Quelqu'un a quelque chose à dire ?
¿Tiene alguien algo qué decir?
Est-ce que quelqu'un croit en l'amour ?
¿Qué alguien crea en el amor?

C'est ta vie
Esta es tu vida
et il en sera ainsi
y así será
Mais tu ne peux plus te battre
Pero no puedes luchar más
Maintenant, regardez votre enfant dans les yeux
Ahora mira a tu hijo a los ojos
Parce que je t'ai demandé
Porque te preguntara

"Je ne sais pas pourquoi
"No sé por qué
On ne se fait pas de câlins ?
No nos abrazamos?
Pourquoi voulons-nous paraître si froids ?
¿Por qué queremos aparentar tanta frialdad?"

(Hé toi), ils attendent un mot de tes lèvres (hé toi)
(Eh, tú), ellos esperan una palabra de tus labios (eh, tú)
Ils ne veulent pas qu'on leur apprenne à tuer (hé, toi)
Ellos no quieren que les enseñen a matar (eh, tú)
Il n'y a plus de batailles sur les plages, il n'y a plus de gens qui se taisent.
Ya no hay batallas en las playas, ya no hay gente que se calla
Même si l'on meurt encore pour la liberté
Aunque todavía se muere por la libertad

Desarrollado por musixmatch