Traducir a
Summer came and I wanted to dance
Fue en el verano yo quería bailar
I was short, and you too tall
Yo era un enano y tú tan alta
you didn't even speak to me
Ni siquiera me hablaste
you hit me with a karate move
Me diste un golpe de karate
and I just laid there
Y yo quedé tendido allí
all of your friends laughed at me
Todas tus amigas se reían de mí
They kicked me and spit on me, yes, yes
Me daban patadas y me escupían, sí, sí
in a big puddle of blood
En un gran charco de sangre
I rested my head
Descansaba mi cabeza
and all I could say
Y yo sólo podía decir
Ay, what will be of me?
Ay, ¿qué será de mí?
after much effort I did it
Después de mucho esfuerzo, lo conseguí
I got up and came to you
Pude levantarme y fui hacia ti
you kicked me fifteen times
Me diste quince patadas
on my neck and face
En el cuello y en la cara
and all I could say was
Y yo sólo pude decir
Ay, what will be of me?
Ay, ¿qué sera de mí?
and even though you don't believe it
Y aunque no lo creas
I'm still in live with you
Yo sigo enamorado de ti
I enjoyed your biceps, your deltoids
Me encantan tus bíceps, tus deltoides
and those muscles on your chest
Y esos músculos en las tetas
what have they done to you
Que han hecho de ti
a flag woman
Una mujer de bandera
time has passed
Ha pasado el tiempo
and I'm still crazy about you
Y yo sigo loco por ti
I'm going to see you at the gym
Voy a verte al gimnasio
without you seeing me
Sin que tú me veas a mí
I hide in a dresser
Me escondo en el vestuario
or maybe in a cabinet
O si no en algún armario
and if you find me
Y si tú me descubrieras
Ay, what will be of me?
Ay, ¿qué será de mí?
Ay, what will be of me?
Ay, ¿qué será de mí?
Ay, ay, ay, what will be of me?
Ay, ay, ay, ¿qué será de mí?
