Traducir a
Às vezes, ela retorna como a chuva que você perdeu enquanto dormia.
Sometimes it returns like rain that you slept through
Aquilo lavou o mundo, as ruas parecendo novinhas em folha.
That washed off the world, the streets looking brand new
Não serei excepcional, mas sou grato por ter conseguido superar isso.
I will not be great, but I′m grateful to get through
O sentimento veio tarde, mas ainda assim estou feliz por ter te conhecido.
The feeling came late, I'm still glad I met you
A lembrança dói, mas não me causa nenhum mal.
The memory hurts, but does me no harm
Sua mão no meu bolso para nos manter aquecidos.
Your hand in my pocket to keep us both warm
A pobre criatura na estrada, com o olho ainda brilhando.
The poor thing in the road, its eye still glistening
O frio úmido do seu nariz, a terra à distância.
The cold wet of your nose, the earth from a distance
Veja como brilha
See how it shines
Veja como brilha
See how it shines
Veja como brilha
See how it shines
Veja como brilha
See how it shines
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Às vezes surge um pensamento, como se você escolhesse o que ia fazer.
Sometimes there′s a thought, like you choose what you're doing
Mas tudo se perde quando olho para trás.
But it comes to naught when I look back through it
Lembro-me da vista, luzes da rua no azul escuro.
I remember the view, street lights in the dark blue
O momento em que eu soube que não tinha outra escolha a não ser te amar
The moment I knew I'd no choice but to love you
A velocidade com que você se moveu, o guincho dos carros
The speed that you moved, the screech of the cars
A criatura ainda se movia, que diminuiu a velocidade em seus braços.
The creature still moving, that slowed in your arms
O medo em seus olhos desapareceu num instante.
The fear in its eyes gone out in an instant
Sua lágrima captou a luz, a terra à distância.
Your tear caught the light, the earth from a distance
Veja como brilha
See how it shines
Veja como brilha
See how it shines
Veja como brilha
See how it shines
Veja como brilha
See how it shines
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Querida, há uma parte de mim que receio que sempre será...
Darling, there′s a part of me I′m afraid will always be
Presa dentro de uma abstração de um momento da minha vida
Trapped within an abstract from a moment of my life
O mato brotando do concreto, o trânsito ganhando velocidade.
The weeds up through the concrete, the traffic picking up speed
Todo meu amor e terror equilibrado ali entre aqueles olhos
All my love and terror balanced there between those eyes
Veja como brilha
See how it shines
Veja como brilha
See how it shines
