To Noise Making (Sing) traducción al Portugués

Hozier

Traducir a

Lembra quando você cantava só por diversão?
Remember when you′d sing just for the fuck of it
Qualquer alegria que traria
And any joy it would bring?
Querida, a aparência era tão doce quanto o som
Honey, the look of it was as sweet as the sound
Sua cabeça inclinada para trás, sua boca engraçada para as nuvens
Your head tilt back, your funny mouth to the clouds

Eu não esperava conhecer aquela música e todas as suas palavras
I couldn't hope to know that song or know its words
Não diria que sentimos o mesmo que sentimos na primeira vez que foi ouvido
Wouldn′t claim to feel the same we felt the first time it was heard
Eu não pude nomear o sentimento carregado naquela voz
I couldn't name that feeling carried in that voice
Foi isso ou apenas o ato de fazer barulho que lhe trouxe alegria?
Was it that or just the act of making noise that brought you joy?

Você não tem que cantar certo
You don't have to sing it right
Quem poderia te chamar de errado?
Who could call you wrong
Você coloca seu vazio na melodia
To put your emptiness to melody
Seu coração horrível na música
Your awful heart to song?
Você não tem que cantar bem
You don′t have to sing it nice
Mas querida(o), cante forte
But, honey, sing it strong
Na melhor das hipóteses, você encontrará um pequeno remédio
At best, you′ll find a little remedy
Na pior, o mundo cantará junto
At worst, the world will sing along

Então querida(o), cante, cante
So, honey, sing, sing
Cante, cante, cante, cante, cante
Sing, sing, sing, sing, sing
Cante, cante
Sing, sing
Cante, cante, cante, cante, cante
Sing, sing, sing, sing, sing

Lembra quando você cantou antes de nos mudarmos?
Remember when you'd sing before we′d move to it?
E nos arrastamos os nossos sapatos
And we'd scuff up our shoes
Querida, o ritmo era o que você escolhesse
Honey, the groove of it was whatever you′d choose
"Eu quero ser seu amante" ou "O blues do pescador"
"I Wanna Be Your Lover" or "The Fisherman's Blues"

Você nem sempre cantou certo
You didn′t always sing it right
Mas quem poderia te chamar de errado?
But who could call you wrong
Você coloca seu vazio na melodia
To put your emptiness to melody
Seu coração horrível na música
Your awful heart to song?
Você não tem que cantar bem
You don't have to sing it nice
Mas querida(o), cante forte
But, honey, sing it strong
Na melhor das hipóteses, você encontrará um pequeno remédio
At best, you'll find a little remedy
Na pior, o mundo cantará junto
At worst, the world will sing along

Então querida(o), cante, cante
So, honey, sing, sing
Cante, cante, cante, cante, cante
Sing, sing, sing, sing, sing
Cante, cante
Sing, sing
Cante, cante, cante, cante, cante
Sing, sing, sing, sing, sing

Quem poderia pedir para ser inteiro ou ser corajoso novamente?
Who could ask you be unbroken or be brave again?
Ou esperar deste lado da cova novamente, querida(o)?
Or, honey, hope even on this side of the grave again?
E quem poderia pedir para você ficar são ou se sentir salvo novamente?
And who could ask you to be sound or to feel saved again?
Ou ficar até você ouvir aquela música tocar de novo?
But stick around until you hear that music play again

Então querida(o), cante, cante
So, honey, sing, sing
Cante, cante, cante, cante, cante
Sing, sing, sing, sing, sing
Cante, cante
Sing, sing
Cante, cante, cante, cante, cante
Sing, sing, sing, sing, sing

Cante, cante (lembra quando você cantava só por amor?)
Sing, sing (remember when you′d sing just for the love of it?)
Cante, cante, cante, cante, cante
Sing, sing, sing, sing, sing
Cante, cante (só por amor)
Sing, sing (just for the love of it)
Cante, cante, cante, cante, cante
Sing, sing, sing, sing, sing

Lembra quando você cantava só por amor?
Remember when you′d sing just for the love of it
Qualquer alegria que traria
And any joy it would bring?

Desarrollado por musixmatch