Traducir a
Tell me, Celine, the years have passed
Dis-moi, Céline, les années ont passé
Why have you never thought of getting married?
Pourquoi n′as tu jamais pensé à te marier?
Of all my sisters who lived here
De toutes mes sœurs qui vivaient ici
You are the only one without a husband
Tu es la seule sans mari
No, no, no, don't blush, no, don't blush
Non, non, non, ne rougis pas, non, ne rougis pas
You have, you still have beautiful eyes
Tu as, tu as toujours de beaux yeux
Don't blush, don't blush, don't blush
Ne rougis pas, non, ne rougis pas
You could have made a man happy
Tu aurais pu rendre un homme heureux
Tell me, Celine, you who are our eldest
Dis-moi, Céline, toi qui es notre aînée
You who were our mother, you who replaced her
Toi qui fus notre mère, toi qui l'as remplacée
Did you not live for us once
N′as tu vécu pour nous autrefois
Only without ever thinking of you?
Que sans jamais penser à toi?
No, no, no, don't blush, no, don't blush
Non, non, non, ne rougis pas, non, ne rougis pas
You have, you still have beautiful eyes
Tu as, tu as toujours de beaux yeux
Don't blush, don't blush, don't blush
Ne rougis pas, non, ne rougis pas
You could have made a man happy
Tu aurais pu rendre un homme heureux
Tell me, Céline, what happened to that nice fiancé
Dis-moi, Céline, qu'est-il donc devenu
That nice fiancé we never saw again?
Ce gentil fiancé qu'on n′a jamais revu?
Is it to avoid abandoning us
Est-ce pour ne pas nous abandonner
That you let him go?
Que tu l′as laissé s'en aller?
No, no, no, don't blush, no, don't blush
Non, non, non, ne rougis pas, non, ne rougis pas
You have, you still have beautiful eyes
Tu as, tu as toujours de beaux yeux
Don't blush, don't blush, don't blush
Ne rougis pas, non, ne rougis pas
You could have made a man happy
Tu aurais pu rendre un homme heureux
But no, Celine, your life is not lost
Mais non, Céline, ta vie n′est pas perdue
We are the children you never had
Nous sommes les enfants que tu n'as jamais eus
I knew that a long time ago
Il y a longtemps que je le savais
And I'll never forget it
Et je ne l′oublierai jamais
Don't cry, don't cry
Ne pleure pas, ne pleure pas
You still have the eyes of yesteryear
Tu as toujours les yeux d'autrefois
Don't cry, don't cry
Ne pleure pas, ne pleure pas
We'll always be near you
Nous resterons toujours près de toi
We'll always be near you
Nous resterons toujours près de toi