Dead Homiez traducción al Francés

Ice Cube

Traducir a

Debout tôt le matin, vêtu de noir
Up early in the morning, dressed in black
Ne demandez pas pourquoi ? Parce que je suis en costume et cravate
Don′t ask why? 'Cause I′m down in a suit and tie
Ils ont tué un pote avec qui j'étais allé à l'école (Merde !)
They killed a homie that I went to school with (Damn!)
Je te dis que la vie n'est pas de la merde pour tromper
I tell ya life ain't shit to fool with
J'entends encore les cris de sa mère
I still hear the screams of his mother
Pendant que mon mec gisait mort dans le caniveau (Merde !)
While my nigga laid dead in the gutter (Shit!)
Et ça arrive à mon temple
And it's getting to my temple
Pourquoi est-ce la seule fois où les Noirs peuvent monter dans une limousine ?
Why is that the only time black folks get to ride in a limo?
Ça me rend tellement fou que je veux me faire scier
It makes me so mad I want to get my sawed-in
Et faire transporter des corps
And have some bodies hauled in
Mais non, je rends hommage et j'en ai fini (whaddup Cube?)
But no, I pay my respects and I′m through (whaddup Cube?)
Embrassez mon équipage, et peut-être verser une larme ou deux
Hug my crew, and maybe shed a tear or two
Et je veux faire un blitz
And I wanna get blitz
Prends mes 40 onces et puis je me souviens
Grab my 40 ounce and then I reminisce
À propos d'un frère qui devait être le seul et unique
About a brother who had to be the one and only
Alors je dédie ça à mes potes morts
So I dedicate this to my dead homies

Un autre pote a été assassiné lors d'un shakedown
Another homie got murdered on a shakedown
Et sa mère est à l'enterrement, faisant une dépression nerveuse
And his mother is at the funeral, havin′ a nervous breakdown
Deux coups de feu l'ont touché au visage quand ils ont explosé
Two shots hit him in the face when they blasted
Une photo encadrée et un cercueil fermé
A framed picture and a closed casket
Une seule file d'environ 50 voitures de long
A single file line about 50 cars long
Tout roule lentement avec leurs lumières allumées
All drivin' slow with they lights on
Il a eu beaucoup de fleurs et une grande couronne
He got a lot of flowers and a big wreath
À quoi ça sert quand on est à six pieds de profondeur ?
What good is that when you′re six feet deep?
Je regarde cette merde et je dois penser à moi
I look at that shit and gotta think to myself
Et remercie Dieu pour ma santé
And thank God for my health
Parce que personne ne sait vraiment
'Cause nobody really ever know
Quand ce sera leur famille au premier rang
When it′s gonna be they family on the front row
Alors je prends tout lentement, je suis le courant
So I take everything slow, go with the flow
Et ferme ma putain de gueule si je ne sais pas (mot !)
And shut my motherfuckin' mouth if I don′t know (Word!)
Parce que c'est ce que Pops m'a dit
'Cause that's what Pops told me
Mais j'aurais aimé qu'il puisse le dire à mon pote mort
But I wish he could have said it to my dead homiez

Je me souviens que nous avons peint nos noms sur le mur pour le plaisir
I remember we painted our names on the wall for fun
Maintenant c'est "Repose en paix" après tout le monde
Now it′s "Rest in Peace" after every one
Sauf moi, mais je ne suis pas celui à l'avant
Except me, but I ain′t the one to front
On dirait que je regarde un corps après chaque mois
Seems like I'm viewin′ a body after every month
De plus, je l'ai connu quand il était grand
Plus, I knew him when he was yea big
Verser de la bière sur le trottoir avant de prendre une gorgée
Pour beer on the curb before I take a swig
Mais quelque chose ne va pas
But somethin' ain′t right
Quand c'est une tragédie, c'est le seul moment où la famille est serrée
When it's a tragedy, that′s the only time that the family's tight
S'aimer d'une humeur bienveillante
Lovin' each other in a caring mood
Il y a beaucoup de monde et beaucoup de nourriture
There′s lots of people and lots of food
Ils disent "Soyez fort" et vous essayez
They say "Be Strong" and you′re tryin'
Mais à quel point peux-tu être fort quand tu vois tes Pops pleurer ?
But how strong can you be when you see your Pops cryin′?
C'est pourquoi Ice Cube est habillé
So that's why Ice Cube′s dressed up
Parce que la ville est tellement foutue
Because the city is so fuckin' messed up
Et tout le monde est si faux
And everybody is so phony
Prends un peu de temps pour penser à ton pote mort
Take a little time to think about your dead homiez

Desarrollado por musixmatch