Traducir a
D'accord
Okay
J'ai besoin de tout le monde sur la piste de danse
I need everybody on the dance floor
À peu près maintenant
Right about now
À peu près maintenant
Right about now
Ouais
Yeah
Secoue cette merde, laisse-la twerker
Shake that shit, let her twerk
Tout ce qu'elle veut faire, c'est travailler.
All she wanna do is put in work
Tout ce qu'elle veut faire, c'est quitter le travail.
All she wanna do is get off of work
Montez sur la piste de danse et devenez fou furieux
Hit the dance floor and go berserk
On dirait un dîner et un dessert
Lookin′ like dinner and dessert
Tu ferais mieux de reculer, mec, ne te blesse pas
Better back up, nigga, don't get hurt
Tu ne cherches pas à blesser ce qu'il y a sous cette jupe
You ain′t tryna hurt what's under that skirt
Cube passe, regarde-toi te faire assassiner
Cube come through, watch you get murked
Directement sorti de la terre, mettez le monde en alerte
Straight from the dirt, put the world on alert
Si tu as peur, va à l'église
If you're scared, go to church
Je vais le tuer en premier, tu connais ce putain de couplet
I′ma kill it first, you know this motherfuckin′ verse
Il partira dans un corbillard
It's gon′ leave in a hearse
Salope, obéis à ta soif
Bitch, obey your thirst
Alors, donne ton sac à main à O'Shea.
Then hand O'Shea your purse
Tu t'en prends à la courbe catholique
You fuckin′ with Catholic curve
Nous montrerons à ton cul l'univers
We'll show your ass the universe
Ouais, je l'ai dit
Yeah, I said
J'ai besoin de tout le monde sur la piste de danse
I need everybody on the dance floor
Surtout toi
Especially you
Regarde cette salope bizarre qui commence à paniquer
Look at that freak bitch startin′ to freak
Regardez ce geek qui commence à devenir geek
Look at that geek nigga startin' to geek
Un monstre veut devenir un monstre huit jours par semaine
Freak wanna freak eight days a week
J'ai vu ce cul de l'autre côté de la rue
Saw that ass from across the street
Je t'ai eu du mieux que j'ai pu.
Busted you best I can
Il a foiré et a heurté un piéton
Fucked around and hit a pedestrian
Je l'ai récupéré après l'accident
Picked him up after the crash
Ce mec m'a demandé : T'as vu ce cul ?
Nigga asked me, "Did you see that ass?"
J'en fous plein la gueule, salope, je suis allumé
Fuckin' that shit up, bitch, I get lit up
Levez les mains, c'est un hold-up
Hands up, this is a stick-up
La poussière se soulève, puis je découvre un truc
Dust get kicked up, then I pick a trick up
Regarde cette bite en l'air, salope, tu as le hoquet
See that dick up, bitch, get the hiccups
Moi et mes potes, on aime les dragues
Me and my niggas, we like pickups
Ces faux, n'essayez pas de nous tromper
Those fake, don′t try to trick us
Ces choses sont naturelles
These things are natural
Dix fois mieux que le silicone
Ten times better than silicone
Ouais, j'ai besoin que les culs bougent (ouais)
Yeah, I need asses wigglin′ (yup)
Et les seins qui bougent (ouais)
And titties jigglin' (yup)
Surtout toi
Especially you
Secoue cette merde, laisse-la twerker
Shake that shit, let her twerk
Tout ce qu'elle veut faire, c'est travailler.
All she wanna do is put in work
Tout ce qu'elle veut faire, c'est quitter le travail.
All she wanna do is get off of work
Montez sur la piste de danse et devenez fou furieux
Hit the dance floor and go berserk
On dirait un dîner et un dessert
Lookin′ like dinner and dessert
Tu ferais mieux de reculer, mec, ne te blesse pas
Better back up, nigga, don't get hurt
Tu ne cherches pas à blesser ce qu'il y a sous cette jupe
You ain′t tryna hurt what's under that skirt
Cube passe, regarde-toi te faire assassiner
Cube come through, watch you get murked
Directement sorti de la terre, mettez le monde en alerte
Straight from the dirt, put the world on alert
Si tu as peur, va à l'église
If you′re scared, go to church
Je vais le tuer en premier, tu connais ce putain de couplet
I'ma kill it first, you know this motherfuckin' verse
Il partira dans un corbillard
It′s gon′ leave in a hearse
Salope, obéis à ta soif
Bitch, obey your thirst
Alors, donne ton sac à main à O'Shea.
Then hand O'Shea your purse
Tu t'en prends à la courbe catholique
You fuckin′ with Catholic curve
Nous montrerons à ton cul l'univers
We'll show your ass the universe
Ouais, je l'ai dit
Yeah, I said
J'ai besoin de tout le monde sur la piste de danse
I need everybody on the dance floor
Surtout toi
Especially you
