Traducir a
Tudo é corrupto
Everythang′s corrupt
Tá tudo fodido
Everythang's fucked up
Tudo está prestes a me tirar a sorte grande
Everythang′s 'bout to buck me shit out of luck
Tudo é corrupto
Everythang's corrupt
Tá tudo fodido
Everythang′s fucked up
Tudo está prestes a me tirar a sorte grande
Everythang′s 'bout to buck me shit out of luck
Ir para a escola
Go to school
O professor quer foder os alunos
The teacher want to fuck the students
Ir à igreja
Go to church
Meu pregador se volta para a prostituição
My preacher turn to prostitution
A promotoria nunca leu meus arquivos
The prosecution never read my files
Aquele juiz malvado adormeceu no meu julgamento
That evil ass judge fell asleep at my trial
Essa merda é selvagem
This shit is wild
As galinhas ficam doentes assim como as vacas
Chickens getting sick as the cows
Pássaros caindo do céu, peixes morrendo em pilhas
Birds falling out the sky, fish dying in piles
É suspeito
It′s fishy
Os políticos cheiram como minhas bolas
Politicians smell like my balls
Falar essa merda vai prejudicar meu estilo
Talking that shit will he cripple my styles
Eu tenho muitos
I got many
Agora estou economizando, sem dúvida
Now I'm pinching pennies, no doubt
Eu aperto Lincoln com tanta força
I squeeze Lincoln so hard
Saiu uma porra de meleca
A fucking booger came out
É uma pena
It′s a shame
Eu costumava estar no topo do meu jogo
I used to be on top on my game
Tiraram a camisa das minhas costas e a substituíram por correntes
They took the shirt off my back, and replaced it with chains
Conheci o Sr. Lee Harvey, do "Tea Party"
I met Mr. Lee Harvey, from the "Tea Party"
Ele odiava Obama até sentir o furacão Charlie
He used to hate Obama 'till he felt Hurricane Charlie
Procurando seu cheque da FEMA
Looking for his FEMA Check
Foi-se com o vento
It′s gone with the wind
Quando esses paus estão dentro
When them dicks is in
Você sabe que a solução está próxima
You know the fix is in
No meu aniversário, compre-me um político
For my birthday, buy me a politician
É uma pena que você tenha que ensinar seus filhos
It's a shame that you got to teach your children
Tudo é corrupto
Everythang's corrupt
Tá tudo fodido
Everythang′s fucked up
Tudo está prestes a me tirar a sorte grande
Everythang′s bout' to buck me shit out of luck
No meu aniversário, compre-me um político
For my birthday, buy me a politician
É uma pena que você tenha que ensinar seus filhos
It′s a shame that you got to teach your children
Tudo é corrupto
Everythang's corrupt
Tá tudo fodido
Everythang′s fucked up
Tudo está prestes a me tirar a sorte grande
Everythang's bout′ to buck me shit out of luck
Tudo é uma farsa
Everythang's a scam
Vença o próximo homem, isso é capitalismo
Beat the next man, that's capitalism
Eles apenas construirão uma nova prisão
They′ll just, built a new prison
Para seus manos espertinhos
For your slick ass niggas
Isso é tentar vencer o sistema
That′s trying to beat the system
Coloque você na linha de frente
Put you on the front line
Se você não se alistar novamente nisso
If you ain't re-enlist in this
Está quente na cozinha do inferno
It′s hot, in hells kitchen
Prepare-se para a mídia de lavagem cerebral linchadora
Get ready, for the lynching brainwash media
E político fantoche
And puppet politician
Mantenha-se fora da posição
Keep out of position
Fora de serviço
Out of commission
Comprar, remédio ou comida
Buy, medicine or food
Isso não é uma decisão
That's not a decision
Os 99 por cento
The 99 percent
Está bravo e tentando desabafar
Is mad and trying to vent
A polícia agarrou meu braço, então ele foi dobrado
Police grab my fucking arm, then it got bent
Agora está numa tala
Now it′s in a splint
Não consigo pagar meu aluguel
I can't pay my rent
Os juros do meu cartão de crédito
The interest on my credit card
Eu não fiz nenhum estrago
I ain′t made a dent
A Casa da Moeda dos EUA
The U.S. Mint
Ouvi dizer que eles estão prestes a imprimir
I heard they about to print
Mas é uma merda, porque não quero ver um centavo
But it's fucked up, cause I won't see a cent
Estou cansado de ser ignorado
I′m sick of getting ignored
Essa parede eu não posso pagar
This wall I can′t afford
Eu vou para a caneta
I'm going to the pen
Quarto grátis, enfermaria grátis, vadia
Free room, free ward, bitch
No meu aniversário, compre-me um político
For my birthday, buy me a politician
É uma pena que você tenha que ensinar seus filhos
It′s a shame that you got to teach your children
Tudo é corrupto
Everythang's corrupt
Tá tudo fodido
Everythang′s fucked up
Tudo está prestes a me tirar a sorte grande
Everythang's bout′ to buck me shit out of luck
No meu aniversário, compre-me um político
For my birthday, buy me a politician
É uma pena que você tenha que ensinar seus filhos
It's a shame that you got to teach your children
Tudo é corrupto
Everythang's corrupt
Tá tudo fodido
Everythang′s fucked up
Tudo está prestes a me tirar a sorte grande
Everythang′s bout' to buck me shit out of luck
É um muro de confusão
It′s a wall of confusion
Meus manos continuam perdendo
My niggas stay losin'
Eu sei o que você está fazendo
I know what ya′ doin'
Eles abusam de drogas
They drug abusin′
Minhas cadelas estão escolhendo
My bitches be choosin'
Minha música está bombando
My music be uzin'
Esses bandidos estão passeando
Them thugs be cruisin′
Eles amam o que você faz
They love what you doin′
Um muro de confusão
A wall of confusion
Meus manos estão perdendo
My niggas they losin'
Eu sei o que você está fazendo
I know what ya′ doin'
O abuso de drogas
The drug abusin′
Minhas cadelas estão escolhendo
My bitches be choosin'
Minha música está bombando
My music be uzin′
Esses bandidos estão passeando
Them thugs be cruisin'
