Traducir a
A todo-poderosa pista EA-Ski
The almighty E-A-Ski track
Cozinhe
Cook it up
Sim
Yeah
Crie um homem, asse um homem, abra a massa
Raised a man, bake a man, roll that dough
Fumando um Swisha, sangrento como um açougueiro
Smokin′ on a Swisha, bloody as a butcher
Corte você em dois com o senhor ginsu
Cut you in two with mister ginsu
John Wu, mano do zoológico de Los Angeles
John Wu nigga from the LA Zoo
Bunda de primeira qualidade, eu corto essa bunda em filés
Grade A ass, I filet that ass
Eu ganho esse dinheiro, uma festa de aniversário
I make that cash, a birthday bash
Eu acidente de casamento, é o chef de ferro
I wedding crash, it's the iron chef
O pedaço grande de frango, é tudo o que resta
The big piece of chicken, that′s all that's left
Cake Boss te deixa satisfeito como Rick Ross
Cake Boss get you full as Rick Ross
Todo esse açúcar, não esqueça de usar fio dental
All this sugar, don't forget to floss
Desapareça se você já comeu
Get lost if you already ate
Sai da cozinha, mano, não viole
Up out the kitchen, nigga, don′t violate
Não leve um tiro, seu maldito coágulo de sangue
Don′t 'cha get shot, ′cha fuckin' bloodclot
Não, você não está, em [?]
No you′re not, up in [?]
A merda é quente, baby, se sua bunda não aguenta
Shit is hot, baby, if your ass can't take it
Sai fora ou fica pelado
Get the fuck out or get butt naked
Moeda de dez centavos da costa oeste, vocês, manos, não querem isso
W-W-West coast dime, you niggas don′t want it
Ainda estou na cozinha
I'm still in the kitchen
Genghis Khan com Chuck Taylors em
Genghis Khan with Chuck Taylors on
Não há competição, ainda estou na cozinha
There's no competition, I′m still in the kitchen
Vocês, manos, não querem isso
You niggas don′t want it
Nego, ela sabe que você está ganhando muito dinheiro
Nigga, she know you rollin' in some dough
Ainda estou na cozinha
I′m still in the kitchen
Com toda essa ambição
With all that ambition
Sim, ainda estou na cozinha
Yeah, I'm still in the kitchen
Ainda estou na cozinha
I′m still in the kitchen
Você já foi à casa de um amigo para jantar e a mulher dele não sabia cozinhar?
Have you ever went over a friend's house to eat and his woman can′t cook?
Nego, eu tremi
Nigga, I shook
Só minha sorte, foda-se um potluck
Just my luck, fuck a potluck
BB-Bitch é melhor saber como foder um pato
B-B-Bitch better know how to fuck a duck up
Querida, acorde e prepare meu bife
Baby, wake up and hook my steak up
Eu não dou a mínima para sua maquiagem
I don't give a fuck about your make-up
Não entre aqui sem Wolfgang Puck
Don't come in here with no Wolfgang Puck
Uma merda com gosto de disco de hóquei que é péssima
Hockey puck tastin′ ass shit that suck
As pessoas sabem que minhas ervas e especiarias dão aos manos a ite sem gengivite
People know that my herbs and spices give niggas the itis with no gingivitis
Morda-nos
Bite us
Eles acham que estão pegando Wendy's, mas estão pegando açúcar e diabetes
They think they gettin′ they Wendy's but they gettin′ is sugar diabetes
Esses Twinkies estão enrolados nos meus mindinhos
These Twinkies, got 'em wrapped around my pinkies
O recheio cremoso sai quando eu os mato
Cream fillin′ comes out when I kill 'em
O monstro dos biscoitos está no prédio
The cookie monster is up in the buildin′
Willy Wonka, eu os trato como meus filhos
Willy Wonka, I treat 'em like my children
Meu favorito
My favorite
Moeda de dez centavos da costa oeste, vocês, manos, não querem isso
W-W-West coast dime, you niggas don't want it
Ainda estou na cozinha
I′m still in the kitchen
Genghis Khan com Chuck Taylors em
Genghis Khan with Chuck Taylors on
Não há competição, ainda estou na cozinha
There′s no competition, I'm still in the kitchen
Vocês, manos, não querem isso
You niggas don′t want it
Nego, ela sabe que você está ganhando muito dinheiro
Nigga, she know you rollin' in some dough
Ainda estou na cozinha
I′m still in the kitchen
Com toda essa ambição
With all that ambition
Sim, ainda estou na cozinha
Yeah, I'm still in the kitchen
Ainda estou na cozinha
I′m still in the kitchen
Meu gumbo é como o Colombo
My gumbo is like straight up Columbo
Sabe? Aquela porcaria que eles cultivam em Humboldt
Ya know? That shit that they grow out in Humbolt
Sabe? Eles querem me chamar de coronel
Ya know? They wanna call me the colonel
Esse mano morreu, essa merda é eterna
That nigga dead, this shit eternal
Sabe? Dê uma olhada no meu livro de receitas
Ya know? Take a look in my cookbook
Tudo o que eu faço é uma boa aparência
Everything I do is a good look
Não confunda meu bloco de notas com o Bom Livro
Don't mistake my notepad for the Good Book
Que coragem, ligue meu forno
The nerve of 'em, turn on my oven
Filho da puta tão cheio, acho que vou drogá-los
Mother fucker so full, think I drug ′em
Mão na barriga, não consigo parar de esfregar
Hand on they stomach, can′t stop rubbin'
Engorda você e se você for espasmódico
Fatten ya up and if ya herky jerky
Corte sua bunda naquele peru seco
Carve your ass up in that turkey jerkey
Sirva em uma travessa com acompanhamento de sopa de mariscos
Serve you on a platter with side of clam chowder
Meu molho picante não é só picante, é pólvora
My hot sauce ain′t just hot, it's gunpowder
Tia Jemima, mas meu xarope de merda
Aunt Jemima but my fuckin′ syrup
Eu faço um chef levar sua bunda de volta para a Europa
I make a chef take his ass back to Europe
Moeda de dez centavos da costa oeste, vocês, manos, não querem isso
W-W-West coast dime, you niggas don't want it
Ainda estou na cozinha
I′m still in the kitchen
Genghis Khan com Chuck Taylors em
Genghis Khan with Chuck Taylors on
Não há competição, ainda estou na cozinha
There's no competition, I'm still in the kitchen
Vocês, manos, não querem isso
You niggas don′t want it
Nego, ela sabe que você está ganhando muito dinheiro
Nigga, she know you rollin′ in some dough
Ainda estou na cozinha
I'm still in the kitchen
Com toda essa ambição
With all that ambition
Sim, ainda estou na cozinha
Yeah, I′m still in the kitchen
Ainda estou na cozinha
I'm still in the kitchen
Me dê meia xícara de agitação
Give me half a cup of hustle
Uma colher de chá de caça
A teaspoon of game
E uma pitada de besteira
And a pinch of bullshit
