What You Gonna Do About It? traducción al Francés

Ice Cube

Traducir a

Tu ne peux pas gagner, tu ne peux pas te venger
You can′t win, you can't get even
Et tu ne peux pas sortir du jeu
And you can′t get out the game
Dans ce pays de lait et de miel, ils ont foutu en l'air l'argent de l'église
In this land of milk and honey, they done fucked up the church's money

Tu le savais, mais qu'est-ce que tu vas faire à ce sujet ?
You knew about it, but what you gon' do about it?
Vous, les négros, vous le criez, mais qu'allez-vous faire à ce sujet ?
You niggas shout it, but what you gon′ do about it?
Tu n'en fais pas partie, tu n'en parles que
You ain′t about it, all you do is talk about it
Vous, les négros, vous en faites la moue, mais qu'allez-vous faire à ce sujet ?
You niggas pout it, but what you gon' do about it?

Rien, ouais, les négros jurent juste
Nothin′, yeah, niggas just cussin'
En parlant de se faire exploser, on sait qu'il bluffe
Talkin′ 'bout bustin′, we know he bluffin'
En colère contre le monde, énervé contre sa fille
Mad at the world, pissed-off at his girl
Tout ce que tu fais, c'est t'envenimer et laisser cette merde tourbillonner
All you do is fester and let this shit swirl

Sortir d'abord, puis explosion émotionnelle, imbécile
Out first, then emotional outburst, fool
Il pleure toute la journée jusqu'à ce que sa bouche lui fasse mal, imbécile
Cryin' all day ′til his mouth hurt, fool
Il ment toute la journée, qu'est-ce qu'il va faire ?
Lyin′ all day, what he 'bout to do
Transforme-toi en un putain de tigre, comme par magie
Turn into a motherfuckin′ tiger, all out the blue

Vous êtes une victime du système
You a victim of the system
Ils l'ont trompé, volé, giflé et frappé à coups de pied.
They tricked him, robbed him, slapped him and kicked him
Vous pouvez l'attraper dans la cuisine
You can catch him in the kitchen
Je me plains de ce qu'il va faire, mais tout cela n'est que fiction.
Bitchin' ′bout what he gon' do, but it′s all fiction

Tu me mens, tu ne feras pas éclater un raisin dans une cave
Lyin' to me, won't bust a grape in a winery
Qui essaies-tu d'être, M. Héros ? (Haha)
Who you tryna be, Mr. Hero? (Haha)
Sortez votre ego, gérez vos affaires
Pull out your ego, handle your business
Qu'est-ce que tu me dis ?
What the fuck you tellin′ me for?

Tu le savais, mais qu'est-ce que tu vas faire à ce sujet ?
You knew about it, but what you gon′ do about it?
Vous, les négros, vous le criez, mais qu'allez-vous faire à ce sujet ?
You niggas shout it, but what you gon' do about it?
Tu n'en fais pas partie, tu n'en parles que
You ain′t about it, all you do is talk about it
Vous, les négros, vous en faites la moue, mais qu'allez-vous faire à ce sujet ?
You niggas pout it, but what you gon' do about it?

Tu le savais, mais qu'est-ce que tu vas faire à ce sujet ?
You knew about it, but what you gon′ do about it?
Vous, les négros, vous le criez, mais qu'allez-vous faire à ce sujet ?
You niggas shout it, but what you gon' do about it?
Tu n'en fais pas partie, tu n'en parles que
You ain′t about it, all you do is talk about it
Vous, les négros, vous en faites la moue, mais qu'allez-vous faire à ce sujet ?
You niggas pout it, but what you gon' do about it?

Certains d'entre vous souffrent en silence
Some of y'all suffer in silence
Certains d'entre vous regardent à travers leurs paupières
Some of y′all look through your eyelids
Certains d'entre vous tolèrent les tyrans
Some of y′all tolerate tyrants
Certains d'entre vous se sont réveillés et ont choisi la violence
Some of y'all woke up and chose violence

Dites moins, certains veulent protester
Say less, some wanna protest
Certains veulent faire du piquetage, d'autres aiment provoquer des troubles.
Some wanna picket, others like to unrest
Dis-le avec ta poitrine, mais peux-tu l'amener comme au festival funk ?
Say it with your chest, but can you bring it like the funk fest?
Pouvez-vous réussir le test punk ?
Can y′all pass the punk test?

Assez de bavardages, quand allons-nous y arriver ?
Enough of this talkin', when we gon′ get it?
Je suis rancunier, je dois l'admettre
I hold a grudge, I must admit it
Toi, une autruche, bouge comme un otage
You a ostrich, move like a hostage
Restez assis là et laissez-les vous botter le derrière pour récupérer vos bénéfices
Sit there and let 'em beat yo′ ass out your profits

Tu le savais, mais qu'est-ce que tu vas faire à ce sujet ?
You knew about it, but what you gon' do about it?
Vous, les négros, vous le criez, mais qu'allez-vous faire à ce sujet ?
You niggas shout it, but what you gon' do about it?
Tu n'en fais pas partie, tu n'en parles que
You ain′t about it, all you do is talk about it
Vous, les négros, vous en faites la moue, mais qu'allez-vous faire à ce sujet ?
You niggas pout it, but what you gon′ do about it?

Tu le savais, mais qu'est-ce que tu vas faire à ce sujet ?
You knew about it, but what you gon' do about it?
Vous, les négros, vous le criez, mais qu'allez-vous faire à ce sujet ?
You niggas shout it, but what you gon′ do about it?
Tu n'en fais pas partie, tu n'en parles que
You ain't about it, all you do is talk about it
Vous, les négros, vous en faites la moue, mais qu'allez-vous faire à ce sujet ?
You niggas pout it, but what you gon′ do about it?

Tu ne peux pas gagner, tu ne peux pas te venger
You can't win, you can′t get even
Et tu ne peux pas sortir du jeu
And you can't get out the game

Desarrollado por musixmatch