When I Get to Heaven traducción al Francés

Ice Cube

Traducir a

Bon sang, alors tu es toujours là à attendre, hein ?
Damn, so you still out here waitin′, huh?
Mm-mhm
Mm-mhm
Alors ça ne te dérange pas si je continue et que je prends cette montre et ces clés de voiture.
So you don't mind if I go on and take this watch and them car keys
Non, Jésus, donne-m'en un autre
No, Jesus give me another on
Très bien, cool
Alright then, cool

Écoute le pasteur, mais est-ce que tu me parles ?
Listen to the preacherman, but are you talkin′ to me
Je ne peux pas t'entendre avec une bouche pleine de pattes de cochon
I can't hear you with a mouth full of pig's feet
Si j'avais besoin de chair de porc
If I should need the swine flesh
Ton corps est en désordre mais tu es béni
Your body is a mess, but you′re blessed
Avec le Père, le Fils, l'Esprit et le Saint-Esprit
With a father, son, spirit and the holy ghost
Mais tout mon quartier est dans le coma
But my whole neighborhood is comatose
Je cherche la survie
Lookin′ for survival
Le diable a fait de toi un esclave et il t'a donné une Bible
The devil made you a slave, and he gave you a bible

400 ans à nous faire botter le cul
400 years gettin' our ass kicked
Par les soi-disant chrétiens et catholiques
By so-called Christians and Catholics
Mais je les regarde brûler dans un incendie
But I watch ′em burn in a fire
Tu vois, je suis un G, c'est pourquoi je ne suis pas dans ta chorale
See I'm a G, that′s why I ain't in your choir
Parce que je vois, parce que je sais
′Cause I see, 'cause I know
L'église n'est rien d'autre qu'un défilé de mode
The church ain't nothin′ but a fashion show
Demandez au diable de faire un 187
Get the devil to a 187
Et ils ne me traiteront pas de négro quand j'arriverai au paradis
And they won′t call me a nigga when I get to heaven

Ce n'est pas vivre, ce n'est pas vivre
This ain't living, this ain′t living

Tu attends que le diable vienne du sol
You're waitin′ for the devil to come from the ground
Clown, regarde autour de toi
Clown, take a look around
Il suffit de regarder la croix que tient le prêtre
Just look at the cross that the priest is holdin'
Une bête déguisée en mouton
A beast in sheep′s clothing
Mais je roule avec cette connaissance de moi
But I'm rollin' with that knowledge of self
Parce que le paradis n'est pas seulement la richesse
′Cause heaven ain′t just wealth
Alors monsieur le prédicateur, si je ne pouvais pas payer ma dîme
So mister preacher, if I couldn't pay my tithe
Dois-je attendre dehors ?
Do I have to wait outside?

Homme blanc, s'il te plaît, regarde à nouveau
White man, please take another look
Parce que nous ne pouvions pas lire le même livre
′Cause we couldn't be readin′ out of the same book
Parce que tu es un escroc et je suis un frère
'Cause you′s a crook, and I'm a brother
Le roi Jacques a eu des relations sexuelles avec sa mère
King James had sex with his mother
C'est ton édition ? Est-ce votre religion ?
Is that your edition? Is that your religion?
Homme noir, tu dois prendre une décision
Black man, you gotta make a decision
Parce que Dieu arrive le septième jour
'Cause God is comin′ on day number seven
Et ils ne me traiteront pas de négro quand j'arriverai au paradis
And he won′t call me a nigga when I get to heaven

Ce n'est pas vivre, ce n'est pas vivre
This ain't living, this ain′t living

Le même homme blanc qui m'a jeté en prison
The same white man that threw me in the slammer
Il a bombardé l'église en Alabama
He bombed the church in Alabama
Donc si j'arme le marteau, ça ne dérangera pas Dieu
So if I cock the hammer, God won't mind
Si je dois tuer le porc humain
If I have to kill the human swine
Parce que Dieu est un tueur depuis le début
′Cause God is a killer from the start
Pourquoi pensez-vous que Noé a dû construire son arche ?
Why you think Noah had to build his ark
Et Dieu est un homme de ses pieds à ses cheveux
And God is a man from his feet to his hair
C'est pourquoi tu dis 'Amen' après chaque prière
That's why you say ′amen' after each and every prayer

Je regarde juste l'église, mec
I just stare at the church man
Dépenser plus d'argent pour le groupe de l'église
Spendin' more money on the church band
Mais Elijah a un plan
But Elijah′s got a plan
L'homme blanc hurle? Merde, ce Farrakhan ?
Got the white man screamin′ 'Damn that Farrakhan!′
Parce qu'un jour ces bébés se lèveront
'Cause one day these babies are uprise
Bien plus que des nœuds papillon et des tartes aux haricots
Much more than bowties and bean pies
Kickin' knowledge au 7/11
Kickin′ knowledge at 7-11
Et ils ne me traiteront pas de négro quand j'arriverai au paradis
And they won't call me a nigga when I get to heaven

Ce n'est pas vivre, ce n'est pas vivre
This ain′t living, this ain't living
Non
No
Donne-moi envie de crier
Make me wanna holler
Et je lève mes deux mains
And throw up both my hands
Oh, donne-moi envie de crier
Oh, make me wanna holler
Et je lève mes deux mains
And throw up both my hands
Ce n'est pas vivre, ce n'est pas vivre
This ain't living, this ain′t living

Mais quand il s'agit de se lever
But when it comes to standing up
Nous trouvons une excuse pratique pour nous éloigner des difficultés.
We find a convenient excuse to lay down back away from struggles

Desarrollado por musixmatch