Traducir a
La semaine dernière je suis venu à toi
Last week I came to you
Je ne savais pas quoi faire
I didn′t know what to do
Yeah, mec, parfois je mens
Yeah, man, sometimes I lie
Mais parfois je peux dire la vérité
But sometimes I can tell the truth
Je veux que tu me rendes ma monnaie
I want my money back
La vie n'est qu'une grosse crise cardiaque
Life's one big heart attack
Yeah, mec, ma gorge est sèche
Yeah, man, my throat is dry
Tout le monde mourra un jour
Someday everybody′s gonna die
Vas-y doucement avec moi
Take it easy on me
J'ai besoin de berceuses
I need some lullabies
Ils me disent que le paradis n'est qu'un mensonge
They tell me heaven's just a lie
Eh bien, je ne suis pas surpris
Well, I'm not surprised
Dis-moi que tu sais, non, tu ne sais pas
Tell me that you know, no, you don′t
Yeah, tu es juste comme moi
Yeah, you′re just like me
Pouvons-nous juste espérer le meilleur ?
Can't we just all hope for the best?
Vas-y doucement
Take it easy
L'argent ne pousse pas dans les arbres
Money don′t grow on trees
Je suis un voleur tellement cupide
I'm such a greedy thief
Passer ma vie, je chasse
Spend my life, I′m huntin'
Continue de boire juste pour trouver du soulagement
Keep drinkin′ just to find relief
Mes tantes sont vraiment cool
My auntie's pretty cool
Elle a très bien réussi à l'école
She did real well in school
Mais elle ne sait toujours pas
But she still don't know
Où nous allons vraiment
Where we really go
Vas-y doucement avec moi
Take it easy on me
J'ai besoin de berceuses
I need some lullabies
Ils me disent que le paradis n'est qu'un mensonge
They tell me heaven′s just a lie
Eh bien, je ne suis pas surpris
Well, I′m not surprised
Dis-moi que tu sais, non, tu ne sais pas
Tell me that you know, no, you don't
Yeah, tu es juste comme moi
Yeah, you′re just like me
Pouvons-nous juste espérer le meilleur ?
Can't we just all hope for the best?
Vas-y doucement
Take it easy
Yeah, vas-y doucement
Yeah, take it easy
Je ne veux plus entendre de ce refrain
I don′t wanna hear no more of that talk
Pas autour de moi
Not around here
Allez
Come on
Vas-y doucement avec moi
Take it easy on me
J'ai besoin de berceuses
I need some lullabies
Ils me disent que le paradis n'est qu'un mensonge
They tell me heaven's just a lie
Eh bien, je ne suis pas surpris
Well, I′m not surprised
Dis-moi que tu sais, non, tu ne sais pas
Tell me that you know, no, you don't
Yeah, tu es juste comme moi
Yeah, you're just like me
Pouvons-nous juste espérer le meilleur ?
Can′t we just all hope for the best?
Vas-y doucement
Take it easy
Vas-y doucement
Take it easy
La, da-da-da, la-da-da
La, da-da-da, la-da-da
La-da-da-da-da-da
La-da-da-da-da-da
La, da-da-da, la-da-da
La, da-da-da, la-da-da
La-da-da-da-da-da
La-da-da-da-da-da
La, da-da-da, la-da-da
La, da-da-da, la-da-da
